Форум » ПЕРЕВОДЫ » [ПЕРЕВОД] Myojo 2007-07: Аканиши Джин » Ответить

[ПЕРЕВОД] Myojo 2007-07: Аканиши Джин

varenik: Myojo July 07 Translation: Akanishi Jin *отрывок про то, что происходило на интервью после возвращения Джина, не переведен, все и так думаю это знают* Вопросы, которые волновали фанатов все это время. Где он был и как жил? Что он думает об остальных участниках группы и фатах. Под чистым Токийским небом Аканиши Джин рассказывает все это от сердца, подбирая нужные слова. Обучение зарубежном было той моей мечтой, которую я хотел осуществить. До этого я всегда интересовался языками, особенно английским, мне это действительно нравиться. Не то чтобы само изучение языков или обучение заграницей, а именно желание познавать и видеть новое. Наверное, главная причина, по которой я хотел учиться заграницей, было желание войти в мир, в котором я никогда раньше не был, его среда, люди и окружение. В день моего отъезда я был один. В Нарите я уже грустил и чувствовал себя одиноким. Это был первый раз, когда я путешествовал один, поэтому мне одному было трудно купить билет, пройти через эммиграционный контроль, и мне было неловко только сейчас узнавать подобные вещи. Для других людей это обыденные вещи, но для меня это было тяжело, поэтому я пал духом уже в аэропорту. В начале, обучение за рубежом для меня было полным хаосом. Многое меня расстраивало, но как оказалось потом, это был ценный опыт. Во время интервью, я сказал, что жил на 10 долларов, но были и дни, когда я мог потратить только 5 долларов. И тогда я не мог себе купить даже гамбургер, который стоит 7 долларов (смеется). Поэтому я мог съедать только по одному гамбургеру в день. В Токио я обычно не готовлю, но там мне пришлось готовить для себя. Это были паста, омлет и также tamago kake gohan (рис залитый сырым яйцом). На яйцах там не проставляют срок годности, поэтому проблема заключалась в свежести яиц, но я так хотел съесть tamago kake gohan. Тогда я был очень сконцентрирован на яйцах. Только после того я разбивал яйцо, нюхал его, проверял желток, я пробовал его. Это действительно была жуть, потому что у меня никогда не болел живот от яиц, но один раз мне поплохело из-за неполноценности питания. Даже после похода к врачу я не поправился, поэтому я отдыхал (спал) неделю. И тогда я был очень грустный, и мне хотелось, как в детстве позвать "okaasa-n…" (мама) Обычно я не люблю оставаться один, поэтому уже тогда я тосковал по дому, но я был слишком грустен, чтобы заметить свою тоску. И тогда, чтобы поднять настроение и приободриться, я пересматривал семейное видео, видео с друзьями и фильмы. Я также мог заниматься, смотря видео, просто включив английские субтитры и просматривать его много раз. Иногда Накамару писал мне, и меня это делало просто счастливым, но письма не просматривались, я не знал, почему не видно иероглифов. Я был счастлив, но это было так тяжело (смеется). И когда я отвечал, мои иероглифы тоже не отражались, но и там мое письмо не читалось (смеется). Что меня больше всего бесило, так это то, что я не мог так быстро донести свои чувства, свою тоску по Японии. Я просто не успевал думать о своих товарищах по группе, друзьях и семье, потому для меня было трудно заботиться хотя бы о себе. Наверное, многие подумают, что я безответственный, но я думал о группе, я просто был уверен, что у них все в порядке. Из-за того, что я доставил им столько проблем, им пришлось намного больше работать, но я верю в них. Они потрясающие, и именно я получал поддержку от них пятерых. Когда точно стало известно о моем возращении, я немного нервничал. В Сендае во время концерта мне кричали “okaeri” (добро пожаловать домой) и я просто не знал куда смотреть, потому что я так нервничал, и я просто не мог смотреть им в лица. Впервые за полгода я почувствовал себя опустошенным. Я был потерян и просто не знаю, как я там оказался, просто не понимаю. Это было так типично для Аканиши Джина (смеется). Сердце бешено билось, и я жутко нервничал. И я был так счастлив, услышав голоса фанатов. Если бы их не было, я не знаю, чтобы случилось. Во время вызова на бис на концерте в Сендае мы пели вторую версию в сольном отрывке Real Face, и я вдруг запаниковал, вроде того, что «я не знаю, что делать». Но другие были спокойны, я почувствовал, что эти 6 месяцев для меня выпали, посмотрев концерты, я понял, что группа намного выросла с того момента, как я ее оставил. Это все равно, что занятия, которые я пропустил за неделю (смеется). Мне надо столько всего вспомнить. Сейчас, я хочу сказать группе “gomenne” и “arigatou” (простите и спасибо). Фанатам KAT-TUN’а и людям, которые меня встретили так же как группа, я тоже хочу сказать “gomenne” и “arigatou”. У меня маленький вокабуляр, поэтому я не могу лучше выразить свои чувства. Именно поэтому, это может создать проблемы для других людей. Отныне, я буду работать над выражение чувств и поэтому zutto yoroshiku (всегда рассчитываю на ваше поддержку). ~Jin credits: переведено отсюда (разрешение получено) пока перевдила, мне прям даже стало жалко Джина. и еще эта проблема с яйцами меня просто убила

Ответов - 20

varenik: бонус пак. не загрузившаяся с превью

Kusano: varenik спасибо огромное за перевод))

Dream: varenik Спасибки за перевод.....


Anis: Спасибо за перевод. И все-таки он - блондинка.

varenik: Kusano , Dream , Anis пажаласта))))))) потом будет вся группа, она должна пойти быстрее надеюсь Anis пишет: И все-таки он - блондинка ну наверное в чем ДА

tayuya: Можно я тут тоже это напишу))) ПЕЧЕНЮШКА!!!

varenik: я ем уфо а ты мне джиновская печенюшка)))

tayuya: Ну должна же я и здесь про печенюшку написать

Sutsuko: varenik спасибо большое за перевод)

varenik: Sutsuko пожаласта))) потом будут все они из этого журнала, интервью с репортером-сталкером

ilsa lund: varenik Спасибо за перевод!!!

varenik: ilsa lund пожалуйста) права я уже потом увидела, что ты перевела это, но как оказалось у меня более подробно)))) через полчаса будут остальные Каттуновцы))

ilsa lund: varenik То что я переводила, это краткий обзор этой статьи. Когда появилась полноценная статья, мне очень хотелось, чтобы кто-то ее перевел. Продолжай в том же духе

Setomono: varenik пишет: Тогда я был очень сконцентрирован на яйцах. *лег и умер* xDDD

varenik: да очень смешно звучит если вырвать это из текста

Setomono: varenik Ага, особенно когда читаешь в полусонном состоянии и смысл каждой фразы доходит не всегда сразу, и не всегда верно xD

varenik: Setomono

Gelwin: Спасибо за перевод)) И очень жду интервью Каменаши остальных мальчиков

varenik: Gelwin оно уже есть)))) смотри дальше темы

Gelwin: varenik Нашель)) А то пока носом не тыкнут, я и не замечу



полная версия страницы