Форум » ПЕРЕВОДЫ » [ПЕРЕВОД] Only Star 2009-05: Интервью KAT-TUN » Ответить

[ПЕРЕВОД] Only Star 2009-05: Интервью KAT-TUN

Glowness: Only Star 2009-05: Интервью KAT-TUN Перевод с яп.: harukana_kizuna Перевод с англ.: Glowness Разрешение на перевод получено. Краткое содержание: - Коки и Джунно в своем репертуаре; - Накамару крадет песню из под носа Уэды; - Джин говорит о еде; - Уэда как всегда пребывает в своем собственном мире; - KAT-TUN хвалят голоса друг друга. А так же: - О любви Каме к штанам в землянику и отрывок из песни; - О популярности Джина у своих «одногруппников», и о том, что бы с ним хотел сделать Джунно. От себя: - Аканиши занимается своими делами и почти не участвует в диалоге или всячески от него уклоняется; - Тагучи, как всегда, общается с помощью странных ассоциаций; - Коки пытается объяснить смысл своей песни, но так ничего и не объясняет; - Узнаем, какую песню с альбома любят больше всего сами участники KAT-TUN; - и многое другое. Общая беседа Ваш четвертый альбом “Break the Records -by you & for you-” наконец поступил в продажу. Если брать во внимание четыре сингла выпущенные до этого, то получается всего 16 новых песен, в итоге KAT-TUN за столь короткий срок проделали впечатляющую работу. Мне хотелось бы отдельно поговорить о ваших сольных песнях, которые так отражают внутреннюю сущность каждого из участников. Что вы чувствуете, когда слушаете их? Танака: Я на самом деле ни разу еще не слышал их все целиком. Тагучи: Да я и альбом весь послушал только недавно. Но соло, которое принадлежит Аканиши - “care”, оно было написано еще до вашего дебюта, и он уже выступал с ним, его-то вы должны были слышать, верно? Танака: Ой, это было так давно. Если я не ошибаюсь... это то, что ты пел, играя на гитаре? A: *кивает* Н: А? Да, конечно, это оно! K: Кстати, кажется, ты сменил название к этой песне прямо во время одной из МС-частей на концерте? A: Да. Сначала она называлась “I know”, но мне все время казалось, что это не совсем подходящее название и я сменил его на “care”. Танака: И правильно сделал потому что, когда песня называлась “I know” (“Я знаю”) ты еще ничего толком не знал. (Смеется). То есть вы просто сказали во время МС-части «Я решил сменить название»? [more] A: Я думаю... так оно и было. Н: Оригинально. Танака: Кстати, ты же изменил немного текст песни? A: Да, я немного поменял слова в начале. Танака: Меня очень впечатлило его выступление, когда он пел и играл на гитаре, но саму песню, как ни стараюсь, не могу вспомнить. Потому что это действительно было давно. К тому же, когда кто-то из нас поет свое соло, остальные находятся за сценой, и не видят выступления! Тагучи: А я смотрю все соло, каждый день, на дисках. (интересно, он шутит или как обычно?) Многие ваши фанаты говорят о “care”, что это “легендарное название”, что “по моим ощущениям это звучит лучше”. A: Правда? Н: Тогда ты правильно сделал, что изменил его на “care”! Уеда- сан, как бы вам хотелось, чтобы воспринимали ваше соло? У: Если говорить о моем соло, то его могло и не существовать вообще. Когда я услышал демо соло, которое теперь принадлежит Накамару, то сказал “Я буду петь эту песню”, но потом при прослушивании его решили отдать Накамару, хотя изначально его хотел петь я. (Смеется). Н: Вообще-то, я сказал тогда: “Если Уэда хочет эту песню, я не против взять любую другую”. Значит, вот как получилось, что вы решили написать слова к мелодии, которую до этого сами сочинили? У: Да. Тагучи: Кстати, твоя песня на это раз более жизнерадостная, да? Предыдущее соло было очень нежным, но печальным. Мне кажется, новая песня создает совсем другое настроение. Танака: Что касается моего соло, то оно было уже давно написано, но я его не выбрал для предыдущего концерта. Но решил взять в это раз… Наверное, это значит, что я немного изменился за прошедший год. Тагучи: В твоей песне есть фраза “Ктооо?”♪. Я подумал, было бы забавно, если бы весть зал с тобой вместе на концерте кричал “Ктооо?”♪. (У меня есть подозрение, что "Кто?" - это та самая непереведенная фраза из песни Pierot, которую Коки произносит после репа. Вообще, переводить умозаключения Тагучи крайне сложно, интересно, он сам себя всегда понимает? Поскольку у меня не было японского варианта пришлось верить английскому переводчику во всем). Сольная песня Накамару очень запоминающаяся. Учитывая то, что только что рассказал нам Уэда-сан, она была очень популярна даже среди вас. Н: Да, наверно, это так. Вы как-то особо работали над ней, когда записывали? Н: Когда я только прослушал демо-запись – она мне очень понравилась. И когда, наконец, пришло время мне ее петь, я подумал, хорошо будет, если у меня получится спеть ее близко к тому, как она звучала в демо. Тагучи: Мое соло “WIND” начинается с мелодии фортепьяно, и если сравнивать с другими песнями с альбома, то она отличается от них. Поэтому я советую вам слушать альбом от начала до конца, и, как мне кажется, моя песня выделяется в хорошем смысле этого слова. Танака: В хорошем смысле этого слова? В твоем случае – это просто очередное позерство. (Смеется). Тагучи: Давай назовем это “индивидуальностью”. Хорошо? Надо быть добрее к людям. (Смеется). Каменаши-сан, а что насчет вашего соло? K: Сначала мне хотелось исполнить что-то наподобие лирической баллады, и среди демо-записей я остановился на “On My Mind”. Но поскольку ее было решено сделать частью альбома с синглами, наряду с “ONE DROP”..... Если так можно выразиться, мне захотелось выбрать песню, которая была бы хороша для живого выступления. Мы выбрали все свои соло за три дня. Было похоже на прохождение какого-нибудь интенсивного спецкурса. Мне хотелось больше поработать с звуковыми спецэффектами, но так как времени было не так много, я оставил их для живого выступления. Тагучи: Кстати, когда я в первый раз увидел название твоей песни, то подумал «что бы это могло значить»? K: Земляничные штаны! Тагучи: Э? Правда? K: Правда. Ichi-Go-Pan-Tsu (1-5-8-2). Н: Это несет какой-то скрытый смысл? K: Просто я люблю земляничные штаны. (Смеется). Танака: И песня об этом? Тагучи: Серьезно? K: Ага. *Каме имеет в виду детскую песенку “Kurarinetto o kowashichatta”, в ней есть такие строки:“Boku no daisuki na pantsu wa ichigo~♪”, которые он и напевает:* Я люблю мои штанишки в земляничку~♪ (Смеется). Но давайте вернемся к реальным фактам, вообще, легко представить, как этот альбом будет воплощен в живых выступлениях. То, как мы сначала выпустили альбом, а потом устроили концерт похоже на то, что было в прошлом году… Танака: Да, но в этом году, можно сказать, мы записали альбом для того, чтобы устроить концерты. По крайней мере, у меня сложилось такое ощущение. Но мы даем живые концерты уже очень давно, поэтому, вне всякого сомнения, предстоящие концерты пройдут хорошо. K: Например, когда мы записываем альбомы-синглы, мы редко поем все песни с них на ТВ. Это делается специально, чтобы, когда мы будем исполнять их на концерте, создавалось ощущение нашей близости к поклонникам, присутствующим в зале. Это неописуемое ощущение единения с аудиторией. И если говорить о музыкальных творениях – выпуск альбома – это не самое высшее достижение. Для нас большее значение имеет само представление на концерте, тех песен, которые записаны в альбоме, то, как они будут восприняты зрителями. Тагучи: Советую всем послушать новый альбом, прежде чем идти на концерт. В нем 6 новых песен, которые вы никогда не слышали вживую, поэтому… слушать только незнакомые песни, наверно, было бы немного сложно, поэтому мы добавили некоторые песни и синглы, которые вы уже слышали. Что ж, сейчас я хотел бы, чтобы вы похвалили немного друг друга. Я прошу вас прокомментировать вокальные данные каждого из участников, что вы о них думаете. На эту мысль меня натолкнула запись в j-web Танаки-сан... Танака: Э? А что я там написал? В послании к другим частникам группы вы написали: “Я восхищаюсь тем, как Каме работает”. Танака: *смущенно* Aх, это. Что, разве никто не читал? Все вместе: Нет. A: О! Я забыл написать в мой j-web! *С этими словами он достает свой мобильный телефон и начинает что-то писать* Н: Э? Э? (смеется). Танака: Слишком поздно, все равно обновиться только завтра. K: *Неожиданно* Мне нравится голос Накамару! Когда я его слушаю, у меня на душе становится теплей. Тагучи: А? Согласен. У меня такое ощущение, что Накамару-кун понимает свой голос. Каждый раз, когда он поет, его голос идеально сливается с песней. А еще у него красивые низкие тона. Если говорить о низких тонах – Накамару лучший в KAT-TUN. Танака: Меня всегда удивляло то, как различаются его голос в песнях и в жизни. Это до сих пор для меня загадка. (Смеется). А что вы можете сказать об Уэда-сан? Н: У Уэды необычный голос, он сам пишет слова и музыку, мне всегда казалось, что он существует в каком-то своем собственном мире. Танака: Я думаю у него хороший голос. Кому-то он может нравится, кому-то нет, но в нем определенно что-то есть. А голос Танаки-сан? Н: Ну, конечно, никто кроме него не сможет читать реп для KAT-TUN. Танака: Раз уж ты это говоришь, то я могу так же сказать, что никто кроме Накамару не сможет создавать бит-бокс для песен KAT-TUN. (Смеется). Тагучи: Как ни странно, у него очень мужественный голос. Н: Иногда он напоминает мне пулеметную очередь. (Смеется). У: Коки очень эмоциональный, ему идет агрессивная аура. И он хорошо смотрится на мотоцикле. Танака: Мотоцикл? Какое это имеет отношение к пению? (Смеется). А что насчет вокальных данных Тагучи-сана? Тагучи: С музыкальной точки зрения, я прежде всего певец, и возможность петь песни, которые мне нравятся делает меня счастливым. И я стараюсь пользоваться своим умением - петь при любой возможности. (вот так вот, сам себя не похвалишь... на самом деле я удивлена, что никто не высказался по поводу его голоса... он у него очень хороший!) Что вы можете сказать об Аканиши-сан? K: Аканиши иногда может петь очень мягко. A: *С удивлением смотрит на Каменаши, который сидит рядом, но все-таки кивает в знак благодарности* K: Вы знаете, однажды во время записи мне сказали: “Поскольку здесь Джин поет очень мягко, не мог бы ты, Каме, тоже петь потише?” Танака: Но не важно, как поет Аканиши, его голос всегда придает песне особую глубину. Н: Он всегда повторяет: «давайте сделаем эту песню лучше», «давайте сделаем эту песню лучше». Аканиши очень хорош в этом. В j-web Танака-сан, о котором я уже говорил, он описывает на английском случай в караоке, когда вы вместе с Аканиши пели “Garasu no Shounen”. И он говорит, что когда дело касается музыки, он всегда полагается на вас. A: Э? “Garasu no Shounen”, мы правда пели ее? Ах, да в караоке. (интересно, какой вариант пели они, этот или вот этот?) Танака: *смущенно смеется* Кхем, я думаю вам нужно почаще читать j-web. (Смеется). Что ж, тогда поговорим о Каменаши-сан. Тагучи: У него очень высокий голос. Начиная с низкого голоса Накамару, заканчивая голосом Каме – я думаю, в KAT-TUN присутствуют самые разные голоса. Он всегда был высоким? K: Я не думаю, что у меня высокий голос. К тому же, раньше у меня еще и напрочь отсутствовал слух. Н: Тебя еще по-моему называли “Мальчик Мушкетон”, да? (что они, интересно, имели в виду?) Тагучи: Но теперь, когда ты стал старше, тебе ведь начали нравиться более спокойные песни? В караоке ты всегда поешь одни баллады. K: Это не так! Я люблю разные песни, энергичные тоже, я часто их выбираю. Кстати, Тагучи… когда мы вместе были в караоке в последний раз, ты выбрал нашу песню со словами: “Ничего, если я буду петь на тон пониже?”. (Смеется). Тагучи: Когда заканчиваются съемки какой-нибудь дорамы, я часто пою “Real Face” или “Yorokobi no Uta”. Мне кажется, у меня есть явная предрасположенность к тому, чтобы быть AD. (Смеется). У: Ты все время ходишь в караоке, когда заканчиваешь сниматься в дорамах? K: Так многие делают. Уэда, тебе лучше начинать припоминать песни SMAP. *Для празднования заключительной серии “Konkatsu!”* У: Ты прав. И движения подучить. (Смеется). Ну и напоследок, хотелось бы услышать ваше мнение о том, как будут выглядеть предстоящие концерты? K: Вообще-то, мы сами до конца не знаем, что получится из того, чем мы иногда делаем, как это будет выглядеть в конечном результате. Но, на мой взгляд, так работать гораздо интересней. С тех пор, как нам сказали о возможности проведения восьми концертов в Tokyo Dome. Мы взращивали эту надежду из маленького зернышка, подставляли его солнцу, давали воды и, я надеюсь, оно распустится прекрасным цветком на самих выступлениях и поразит всех! (Каме тебе надо книги писать!) Дебютный сингл “Real Face” был продан тиражом в миллион копий. Какие воспоминания остались у вас о его записи? Тагучи: Лично мне особенно запомнилась фраза “Giri giri” . У: Слова к песне написал Suga Shikao-san, а музыку Matsumoto Takahiro-san (гитарист группы B'z), Я думаю, нам повезло, что KAT-TUN достался такой шедевр, написанный этими известными артистами, меня до сих пор это поражает. Н: Когда было принято решение о дебюте, мы работали над постановкой, так ведь? K: А, Doribo. (“DREAM BOYS”) Тагучи: Да, они неожиданно забрали нас на запись песни, а на следующий день у нас состоялось собрание. K: На котором толпа важных и известных людей окружила нас с пожеланиями удачи. (Смеется). Аканиши-сан, а у вас какие воспоминания о времени релиза “Real Face”? A: На самом деле никаких. Танака: Ну, мы до этого уже имели опыт записи песен. С дебютом просто изменилась среда общения, но обязанности остались теми же, возможно их стало больше. Я, кстати, до самого релиза видео “Real Face” не осознавал что происходит. Спустя пару дней я подумал, “О, мы же выпускаем CD”. K: Конечно, мы рады, когда занимаем первые места в чартах. И на этот раз мне бы хотелось, чтобы мы побили все рекорды. (Каме использует здесь игру слов, по аналогии с названием альбома “Break The Record”). Интервью с Kamenashi Kazuya Q1. Вы как-то планируете менять прическу для предстоящих концертов? Мне хотелось бы немного отрастить волосы. Но мой внешний вид зависит, прежде всего, от работы, которую я делаю сейчас, и которая мне еще предстоит. Q2. Я слышал, что сольная песня Каменаши-сана очень связана с “Традиционной Японией”. Что для вас есть “Традиционная Япония”, какая первая ассоциация приходит на ум? Это Кимоно. Его могут носить и женщины и мужчины. Q3. Что вы хотите донести до ваших поклонников с помощью музыки? Вы, возможно, подумаете, что я придаю большое значение самому представлению во время песни, но на самом деле важны и музыка, и романтические тексты, каждая отдельная песня несет определенный смысл. Я хочу, чтобы каждый воспринимал их по-своему. Не хочу навязывать свое представление. Q4. Если не брать во внимание ваше соло, какая песня вам нравится больше других? “Shunkashuutou”. Мне нравится текст и настроение песни. Q5. Вам хотелось бы попробовать себя в новом жанре? Или научиться играть на каком-то инструменте. Я хочу спеть какую-нибудь веселую песню. Может быть даже немного глуповатую. Q6. Если бы KAT-TUN могли бы куда-нибудь поехать вместе, куда бы вы предложили отправиться? Хм, возможно, расслабиться на горячих источниках? Q7. Вы работаете как-то над своим телом перед предстоящими концертами в Tokyo Dome? Я собираюсь сесть на небольшую диету. Q8. Что вы обычно делаете перед началом концерта? Принимаю душ! Это непременное правило! Интервью с Akanishi Jin Q1. Вы готовили что-нибудь, кроме пасты? Надо подумать.... Я иногда готовлю Якисобу. Q2. Вы часто бываете заграницей, есть какое-то блюдо, которое вам недавно понравилось? Блюдо из картофеля, я попробовал его в Испании. Нужно только добавить соус Ali Oli (Чесночный соус) в картошку. Очень простое и вкусное блюдо получается. Q3. Вы предпочитаете слушать в основном зарубежную музыку, что можете посоветовать нашим читателям? Недавно я заслушивался “Knock you down”. Это творение Neyo, Kanye West и Keri Hilson. Клип к песне тоже отличный. Q4. Если бы вам предложили объединиться для совместной записи песни с кем-то из KAT-TUN, кто бы это был? Я бы не хотел ни с кем объединяться. (Смеется). Меня устраивает петь либо одному, либо всем вместе. Q5. . Вам хотелось бы попробовать себя в новом жанре? Наверно в HIP-HOP, поскольку я никогда этим не занимался, хотелось бы посмотреть, что получится. Q6. Посоветуйте, как получить наибольшее удовольствие от ваших концертов! Я думаю, нужно просто наслаждаться происходящим. Например, мне нравится, когда девушки на концерте просто танцуют, не придавая большого значения тому, что мы вдруг оказываемся поблизости, меня это радует. И, конечно, если вы уже послушали альбом, вам будет гораздо интересней. Q7. Что вы обычно делаете перед началом концерта? *растягивается на диване, на котором сидел* Лежу вот так, неторопливо что-нибудь ем или пью. Интервью с Taguchi Junnosuke Q1. Какой Cosplay вы хотели бы сделать? Наверно какого-нибудь клевого доктора. Было бы неплохо сыграть доктора, в какой-нибудь вечерней дораме. Q2. Какой бы вы хотели установить рекорд в будущем? Мы обычно никуда не выбираемся все вместе, как-нибудь я бы хотел установить наш общий рекорд и сходить поесть yakiniku. (Смеется). Q3. Когда вам только сообщили о предстоящих концертах в Tokyo Dome, какие были ваши первые мысли? “Вы это серьезно?”. Я просто потерял дар речи. Через несколько секунд до меня дошло, и я чувствовал себя так, будто готов прямо сейчас бежать устраивать концерт. Q4. Посоветуйте, как получить наибольшее удовольствие от ваших концертов! Нужно просто прийти. Q5. Вы работаете как-то над своим телом перед предстоящими концертами в Tokyo Dome? Обычно ничего не делаю, но поскольку на этот я решил заняться утренними пробежками и походить на уроки вокала. Q6. Если бы вам пришлось выйти замуж за кого-то из группы KAT-TUN, представьте, только на один день, кто бы это был? Или за кого вы бы ни в коем случае не хотели бы видеть рядом? Я думаю, если бы это был Аканиши-кун, я бы смог вынести этот один день. (Смеется). Q7. Чем вы больше всего гордитесь в своей жизни? Тем, что я один из KAT-TUN. Интервью с Tanaka Koki Q1. Есть что-нибудь, в чем вы хотели бы усовершенствоваться в будущем? Я бы хотел снова покататься на водном скутере. Я катался на нем в Америке, но ни разу в Японии. Я бы хотел еще получить права на него. Q2. Как вам удается так хорошо выглядеть? (это, наверняка, было еще до того, как он побрился…) Я думаю, я таким просто родился. (Смеется). Q3. Если бы вам предложили объединиться для совместной записи песни с кем-то из KAT-TUN, кто бы это был? С Аканиши мы могли бы сделать что-то в стиле R&B или Rap, с Уэдой, конечно, – Rock, с Накамару объединили бы Rap и Beat-box. Я, в принципе, мог бы подстроиться под кого угодно. Q4. Что вы хотите донести до ваших поклонников с помощью музыки? Я надеюсь, наша музыка для кого-то является призывом к действию. Q5. Вы работаете как-то над своим телом перед предстоящими концертами в Tokyo Dome? Вообще ничего не делаю, как и никогда не делал. На концертах я всегда полон энергии, я в состоянии выдержать их все. Q6. Что вы обычно делаете перед началом концерта? Я просто слушаю музыку и киваю в такт головой. Поэтому, когда я выхожу на сцену, складывается ощущение, что у меня кружится голова. (Смеется). Q7. Если бы вам пришлось выйти замуж за кого-то из группы KAT-TUN, представьте, только на один день, кто бы это был? Или за кого вы бы ни в коем случае не хотели бы видеть рядом? Этому не бывать... разве что Каме, он хороший человек. Он наверное делал бы многое для меня. Тем, кого бы я хотел видеть рядом в последнюю очередь, был бы Тагучи. Он такой надоедливый. (Смеется). Q8. Чем вы больше всего гордитесь в своей жизни? Больше чем гордость, это моя цель, как поется в моей песне: я бы хотел “live like a rock”. Интервью с Ueda Tatsuya Q1. Вы уже нашли общий язык с другими актерами дорамы, над которой сейчас работаете? Да. (Вы сами обычно начинаете беседу?) Бывает и такое, но они все очень дружелюбны. Q2. Вы первый раз снимаетесь в дораме, что самое трудное для вас? Поскольку я начал работу над [url=http://wiki.d-addicts.com/Konkatsu!]“Konkatsu!”[/url] сразу после пьесы “Ромео и Джульетта” было сложно переключиться с манеры играть на сцене, на стиль игры в дораме. Например, на сцене большое значение имеет эмоции, выражаемые движениями тела. Но на сьемках дорамы у всех есть микрофоны, то есть, нет необходимости в избыточной экзальтации. Разница действительно велика. Я до сих пор не могу привыкнуть. Q3. Что вы делали вчера вечером? Ходил на тренировку. Занимался боксом где-то на протяжении двух часов. Q4. Если бы вы писали текст для одного из участников KAT-TUN, кто бы это был? И какого рода это была бы песня? Наверно, для Аканиши. Если бы он попросил меня, я бы написал. В каком стиле? Наверно, в том, какой бы он выбрал. Q5. Если не брать во внимание ваше соло, какая песня вам нравится больше других? “Shunkashuutou”. Мне нравятся слова. Q6. Что вы обычно делаете перед началом концерта? Разминаюсь, растягиваю сухожилья. Я очень серьезно к этому отношусь. Q7. Если бы вы могли родиться заново, кем бы вы стали? *Отвечает мгновенно* Дельфином! Q8. Чем вы больше всего гордитесь в своей жизни? Тем, что я стал частью Johnny's entertainment. Если бы я этого не сделал, то не добился бы того, что имею теперь. Интервью с Nakamaru Yuichi Q1. У вас когда-нибудь болит рот после занятий бит-боксом? Когда я перетренируюсь, может болеть, но больше, чем рот болят шея и скулы. Но таким образом я совершенствуюсь. Q2. Если вы все-таки решитесь на прыжок с вышки, что вас может заставить это сделать? Я до сих пор уверен, что не прыгну. (Смеется). Но если я это сделаю, то только при поддержке зрителей, я думаю, и ради них. Я очень постараюсь. Q3. Я слышал, вы недавно побывали на Окинаве с Масудой-кун, чем вы там занимались? Вы ели местные блюда, и просто отдыхали. С Массу мы вместе снимались в дораме, в одно время пришли в Джоннисы и ни раз проводили вместе свободное время, ходили по магазинам. Поэтому иногда нам нравится куда-нибудь выбираться вдвоем. Q4. Если не брать во внимание ваше соло, какая песня вам нравится больше других? “Shunkashuutou”. Мне нравится музыка. Q5. Если бы вам предложили объединиться для совместной записи песни с кем-то из KAT-TUN, кто бы это был? Если не считать тех, с кем я уже вместе пел (Уэда и Коки), то я, наверно, выбрал бы Аканиши. Да, наверно, Rap с Аканиши. Q6. Когда вам только сообщили о предстоящих концертах в Tokyo Dome, какие были ваши первые мысли? Меня, кажется, даже затрясло от предвкушения. Q7. Что вы обычно делаете перед началом концерта? Примерно за полчаса до шоу я что-нибудь ем, а потом принимаю душ. Q8. Чем вы больше всего гордитесь в своей жизни? Тем, что я знаю Джонни-сана. Это настоящая гордость. (Смеется). Комментарии на сольные песни. Nakamaru Yuichi – WHITE WORLD Мне хотелось спеть лирическую песню, слушая которую вы бы чувствовали умиротворение. Сначала мне дали текст песни, и я подумывал о том, чтобы немного его переписать по-своему, но когда я услышал окончательный вариант – он звучал очень гармонично. Слова идеально ложились на музыку, и я не стал ничего менять, особенно я люблю строчки: “Некоторые вещи никогда не изменяться. Это мои чувства к тебе, Той, кто научил меня ценить жизнь”. Мне нравится смысл, что один человек находит благодаря другому причины жить дальше. Я старался выразить это своим голосом, надеюсь, у меня получилось. Ueda Tatsuya – Hana no Mau Machi Когда я писал эту песню, мне хотелось наполнить ее одновременно нежными и светлыми эмоциями. Полгода назад я написал музыку, которую собирались сделать частью альбома… но потом я решил сделать из нее песню и написал текст. Я записывал “Hana no Mau Machi” во время того, как играл в пьесе “Ромео и Джульетта”. Я тогда сорвал голос и в песне иногда кажется, что я пою в нос, это ужасно, было очень сложно ее записывать. Tanaka Koki – PIERROT Тема песни очень проста – “Я не пьеро!”, я пою в ней о своей собственной непослушной сущности. Текст написан, как всегда, в моей агрессивной манере. (Смеется). Мне кажется, именно благодаря моей вспыльчивой натуре я могу петь рок-песни. Например, я могу сочинить текст уже из того, что кто-то на улице врежется в меня плечом. Я бы не хотел меняться, я всегда говорю правду, то, что у меня на уме в этот самый момент. Не хитрю и не вру людям. Поэтому меня очень просто понять. Taguchi Junnosuke – WIND Если говорить о тексте песни, то это был мой первый опыт в написании лирики. Я старался выразить мои чувства, какие они есть, то о чем я думал. Хорошо будет, если моя песня заставит вас взбодриться. Музыкальная аранжировка “WIND”, была сделана джазовым пианистом Ozone Makoto-san, в итоге получилась чудесная джазовая композиция. С Ozone-san меня познакомил Tokito Saburo-san, с которым я снимался в дораме “Hanayome to Papa”, и с тех пор я хотел, чтобы он сочинил что-нибудь для меня. Я очень счастлив, что мы смогли поработать вместе над этой песней. Akanishi Jin – care Я пел эту песню на живых выступлениях еще до дебюта KAT-TUN. И мне всегда хотелось, чтобы однажды я смог добавить ее в качестве моего соло на альбом. То, что это, наконец, случилось, не носит какого-то определенного смысла, это просто произошло. Но интересно то, как я писал слова к песне. Теперь я всегда пользуюсь компьютером, когда я что-то пишу, “ care ” же была написана вручную, на бумаге. Поскольку я немного изменил мелодию, то так же немного исправил слова в начале. Запись песен стала для меня уже довольно привычным делом. Kamenashi Kazuya – 1582 Я думаю, настоящее представление о песнях на альбоме можно получить, только побывав на концерте. Я надеюсь, что участники KAT-TUN тоже ждут воплощения их соло в живом выступлении. Если говорить о моих соло, то мне нравится в песнях простота. На этот раз я высказал пожелания о том, каким бы хотел видеть свою сольную песню и мне были предложены демо-записи на выбор. И когда я послушал “1582” я просто почувствовал: “Это то, что мне нужно!”. Это очень простая песня, но на концерте я хочу сделать из нее впечатляющее шоу.[/more]

Ответов - 11

JANE: Н-да, интересно.И как-то очень официально. Но все-равно спасибо.Повторяю, это было интересно.

Romary: Glowness arigatou gozaimasu~!!! Было очень интересно почитать И чего Джин то такой бука вечно?!

Jeira: Romary, зато сразу как только вспомнил понёсся в джей-веб писать х))) Glowness, пасибо)


Romary: Jeira написал?...чего написал то??

Jeira: Glowness пишет: A: О! Я забыл написать в мой j-web! *С этими словами он достает свой мобильный телефон и начинает что-то писать* а вот чего написал - не знаю... Я не знаю, где можно его ж-веб почитать

Romary: Jeira здесь за май месяц, ну и на самом ака-форуме есть...

Jeira: Romary пишет: здесь за май месяц аригато) Jeira пишет: ну и на самом ака-форуме есть... эммм. Память у меня очень девичья. Девичнее не бывает. "Виноват, придурковат"

Rivière: Спасибо.

Гибискус: Джин на расхват))))спасибо за перевод)) а песня "Shunkashuutou" и правда хорошая)))

Sakura90: Джин стал каким то уж слишком обособленным от Kat-tun...печально

mavelip:



полная версия страницы