Форум » Yamashita Tomohisa » [ПЕРЕВОД] Seventeen magazine essay. Vol. 6 » Ответить

[ПЕРЕВОД] Seventeen magazine essay. Vol. 6

tayuya: Выпуск 6 Тема: Дети Перевод с японского: marblerain Бета: varenik Вот есть фильм, который я хочу посмотреть, но меня клонит ко сну, и прежде чем я вообще понимаю, что происходит – я засыпаю. Меня клонит ко сну, когда я сыт. Если существует вещь, которую «Я хочу!», я не успокоюсь, пока не получу ее. Если говорить о сладостях, то я люблю круглые маленькие tamago Bouro (делаются для детишек, посмотреть, как выглядит можно в конце эссе*) Это вещи, которые заставляют меня думать о том, что я все еще ребенок. Например, когда я смотрю кино дома и засыпаю, а когда просыпаюсь, на экране высвечивается DVD меню. Когда я нахожу что-то в журнале или вижу по телевизору, и мне хочется это получить, то я сам звоню в магазин и выясняю все об этой вещи. Я могу сдерживать свои слезы, но не могу сдерживать себя, когда хочу чего-то. И даже тот факт, что я соревнуюсь с детьми само по себе ребячество. На одной вечеринке дома у моего знакомого маленькая девочка играл с hula hoop обручем (он имеет в виду обруч, который крутят на талии) и у нее это очень хорошо получалось. Но я не смог этого сделать!! Я был так расстроен, что пытался до тех пор, пока у меня не получилось. Я даже вспотел. Я не могу сам сказать, взрослый ли я человек или ребенок. И обычно другие люди не говорят мне об этом. Но когда я веселюсь вместе с моими старыми друзьями, то мы вероятнее всего возвращаемся в детство. Знаете, у маленьких детей все их эмоции отражаются на лице. У взрослого меня всегда………отражаются. Нет никакой разницы между мной и ребенком! Счастлив ли я или раздражен - это всегда видно по выражению моего лица. Когда у меня есть планы и я хочу уйти поскорее, я уверен, что мысли «Я хочу закончить эту работу так быстро, как я только могу» проявляются на моем лице. Поэтому я постепенно доделываю работу, чтобы закончить ее быстрее. Делает ли это меня немного взрослее? Маленькие дети никогда не устают, несмотря на то, сколько они бегают и резвятся. В детстве я тоже был таким. Играя в салочки и в прятки. Иногда мы притворялись «Kamen Rider» («Гонщик в маске». Как я правильно поняла это такая манга, и по ней есть сериал на море эпизодов и сезонов. Года эдак 1970). Мне нравился «Kamen Rider Black RX», который как раз шел в это время и мы вместе с друзьями играли, представляя, что мы перевоплощаемся в них (мое прим. ну просто Сейлор-мун какие-то). Причем все хотели быть Гонщиком. Когда я был ребенком, меня не интересовали мода и переодевания, и я носил все то, что мне покупали родители. В основном это были свитера. Самое лучшее для игр на улице. Мода начала интересовать меня, когда я перешел в первый класс средней школы. Мне, например, нравился стиль семпаев из V6. Okosama Lunch нравился мне из еды больше всего, когда я был маленьким (еда для детишек, которая обычно подается с маленьким флажком, воткнутым в рис). Естественно флажок на верхушке или, прилагающаяся к блюду, игрушка интересовала меня больше, чем сама еда. Это делало меня по-настоящему счастливым. Когда я шел с мамой в магазин и просил, чтобы мне что-нибудь купили, то это всегда было что-то с омаке (это игрушки, карточки или фигурки, которые идут вместе с коробкой с закусками). Закуски или колбаска из рыбы. Я это не ел, но хотел именно из-за омаке. И заставлял сестру съедать все закуски. Мою младшую сестренку совсем не интересовали омаке. Потому то, что выбирала моя сестра, всегда было без омаке. Она отличалась рациональностью еще в детстве. А все игрушки, которые я собирал, я складывал в коробку и прятал. И играл с ними в ванной. Хотя сейчас они все куда-то делись. Я хотел бы родиться с братом-близнецом. Когда я занят работой, я могу сказать «Ты не мог бы пойти вместо меня!» Это не пройдет с пением или танцами, но ведь на интервью не попадешься? Я так думаю (смеется). Но если бы мы были похожи друг на друга как две капли воды и у моего брата было бы точно такое же лицо, как и у меня, то я ни за что на свете не стал бы делать себе такую же прическу, поэтому, я думаю, они вряд ли бы нас спутали. Если в будущем я женюсь, то хочу, чтобы у нас родились дети как можно скореее. В данный момент, среди персонала есть беременная женщина и я подумал «Если бы я был девушкой, то хотел бы родить» (смеется). По общему мнению, когда мама была беременна мной, она постоянно ела помидоры. В последнее время, мне захотелось иметь собственных детей, потому что я начал играть с детьми моих знакомых. До этого момента, стоило мне увидеть ребенка, я думал «Какой он милый», но совершенно не знал, как с ними играть. Я осознал снова, что «Дети очень хорошенькие», когда у меня появилось больше возможностей играть с ними. Они выглядят прелестно, когда изо всех сил стараются надувать пузыри, а эти серьезные лица, когда они играют во что-то, или смеющиеся лица, когда им весело, действительно очень-очень симпатичные. Мне все равно мальчики у меня будут или девочки и неважно, сколько их будет. Это я оставлю на усмотрение природы. Раньше, мальчик ли это или девочка, я хотел назвать своего ребенка «Райму». Написание означает «Мечты сбудутся». (Райму состоит из двух иероглифов-кандзи: «Рай» - «мечта» и «Му» - «идти/приходить») Райму-чан. Вам не кажется, что это прекрасное имя? Но потом я решил, что лучше выбрать имена после того, как я увижу лица своих детей. Ведь невозможно было бы решить, не взглянув на ребенка, не правда ли? Также, когда стану отцом, я хочу быть таким папой, который будет заниматься Kazoku (яп. семья) service (когда все выходные и свободные дни ты проводишь вместе с семьей). Я куплю большую машину и буду выезжать поиграть с детьми на выходных или путешествовать с семьей во время летних каникул. Я хочу быть мягким отцом. Наверняка, я буду покупать для своих детей все, что угодно. Но я буду чувствовать себя одиноким, потому что моя жена отдалится от меня. «Я хочу, чтобы ты замечала только меня» так я думаю о ней. Я хочу, чтобы мои дети выросли, заботясь о семье. Я бы не сказал, что меня этому научили родители, и я не думаю, что это то, чему мы должны научить своих детей. Но с этим все должно быть в порядке. Если это мой ребенок! *

Ответов - 19

koneko: Мне кажется, из Пи получится очень хороший отец )) спасибо тебе большое за перевод, я все перечитала - снова вспомнила, с каким чувством читала в первый раз

Akira: Каваиии!!! Спасибо за такой замечательный перевод такой замесчатлеьной статьи!! Мии!!

tayuya: koneko пишет: из Пи получится очень хороший отец Так и хочется добавить ...моих детей ))) Я рада, что перевод удачный, спасибо )) Akira Всегда пожалуйста )) И спасибо за отзыв)


koneko: tayuya хочется, еще как хочется, чего скрывать

Katherine: tayuya спасибо большое какой же он замечательный и почти идеальный Только я не поняла, почему он говорит Но я буду чувствовать себя одиноким, потому что моя жена отдалится от меня.

tayuya: koneko Ты даже не представляешь, КАК я с тобой согласна ))) Katherine Он имеет в виду, что жена будет уделять много времени детям и гораздо меньше ему) Эгоизм все-таки прослеживается, ага... Всегда пожалуйста ))

AXEL' Green: tayuya Domo origatou!!!! Определённо Ямапи мой кумир, он так любит детей и сам является ребёнком))) Определённо из него получится замечательный отец, а его детишки от него будут без ума (ещё бы иметь такого красивого, и любящего отца ) tayuya пишет: А все игрушки, которые я собирал, я складывал в коробку и прятал. И играл с ними в ванной. Хотя сейчас они все куда-то делись. kawaii! Точь-в-точь, тоже самое было и у меня... и так же все игрушки куда то потерялись(((

tayuya: AXEL' Green О да...скажите мне, что он вообще делает плохо ))) Хороший...хороший мальчик) AXEL' Green пишет: иметь такого красивого, и любящего отца Вот меня все подмывает вместо "отца" "мужа" написать

AXEL' Green: tayuya пишет: Вот меня все подмывает вместо "отца" "мужа" написать Ага, как жаль что у Ямапи нет брата близнеца, или 2,3... тогда бы всем по мужу))) Только мне почему то больше охото, быть ребёнком Ямапи Ооооооо!! Как это великолепно быть частичкой ЕГО, и получать тонны его внимания и любви!!!!

Akira: AXEL' Green Попробовать, что ли, написать письмо: "В Японию ЯмаПи: Усынови меня!!" Интересно, сколько таких фанатских писем приходят ему?

noir: Огромное спасибо за перевод tayuya

tayuya: noir Не за что )) я уже этими переводами увлеклась до невозможности ))

koneko: tayuya слушай, а что ты будешь переводить? просто я тут попросила у марблрейн разрешения на ее переводы и я точно сделаю все последние, которые с 10 выпуска были непереведенные ))) чтоб мы не дублировали их с тобой ))

tayuya: koneko Давай тогда я те, которые до десятого, а ты после )) Я думаю, она их все переведет. Нужно же полный комплект сочинений авторства Томохисы создать, а то как-то действительно кусками получается

koneko: tayuya ок, давай так )) я оч. надеюсь, что она все переведт. Сейчас после десятого номера всего 4 эссе перевели из 7, непорядок! )) Плюс можно я тогда еще за собой номер 2 оставлю - я его уже давно начала и оно у меня готово процентов на 80.

tayuya: koneko договорились )) о, боже...я только что поняла, что подписалась на перевод эссе о еде ...ужос-ужос Такое ответственное занятие ))) Я думаю, она все переведет, она же пообещала все-таки ))

Kusano: ап!

mavelip: прилагающаяся к блюду, игрушка интересовала меня больше, чем сама еда это прям про меня))))) до сих пор покупаю что-нить ради игрушки или какой-нить фигни. Спасибо за превод!

Полина: mavelip автор перевода сейчас в японии, но ей будет приятно увидеть ваш отзыв позже)))



полная версия страницы