Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Proposal Daisakusen + субтитры [11/11+sp] » Ответить

[DORAMA] Proposal Daisakusen + субтитры [11/11+sp]

Даё Порнофибикофф: Кен (Ямапи) и Рей (Nagasawa Masami) дружат уже семь лет. Оба неопытны в делах любвных. Однажды Кен осознает, что он любит Рей, но уже поздно - она выходит замуж за другого. Во время свадебной церемонии Кен безумно хочет повернуть время вспять, и судьба дает ему такой шанс. Юноша возвращается в прошлое, в то время, когда они учились в школе, и у Кена появляется возможность вернуть себе Рей и жить с ней долго и счастилво :3 Дорама охватывает семь лет их жизни. ..кто не знает, Нагасава Масами снималась с Пи в Dragon Zakura. ..собственно. дорама начнется где-то в начале апреля. будем ждать :3 Перевод evora и Miroku! 01 серия 02 серия 03 серия 04 серия 05 серия 06 серия 07 серия 08 серия 09 серия 10 серия 11 серия 01-11 архивом Спешиал скачать >>> 01. Ashita Hareru Kana by Kuwata Keisuke 02. Chiisana Koi no Uta by Mongol 800

Ответов - 203, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Tekki: Спасибо большое за очередную серию! -)

Miroku: evora перевод kagor'a получен, сегодня посмотрю, что там и куда, подредактирую что нужно и вышлю тебе =)

evora: Miroku отлично :) жду хоть бы не сглазить...хоть бы не сглазить... неужели скоро закончим


rin4ik: ilsa lund огромное спасибо )))

Miroku: Подводим итоги: есть перевод ВСЕХ эпизодов! Еще немножко подкорректировать и готово )) Так что ждите, думаю, к концу недели точно выложим.

ecasolo: Троекратное УРА за сабы, которые почти готовы полностью!!!! Пасибо! =)))

Gelwin: Miroku Это отличная новость! Очень ждем)))

solude: Простите, не сдержался

Tekki: Замечательная новость -) Спасибо большое!

fiaccola: Скоро посмотрю на плачущего Пи с руссабом! Ахххх!Ждем-ждем!

Masanori: Ждеееем! Очень!

karei: м... уже где-то выложили?? а тоя в танке.. =___=

Кейт: karei В прошлый раз пораньше выложили на кейдже, но сейчас там пока тоже ничего нет)

evora: Докладываю положение вещей. Перевод оставшихся серий был направлен мне вечером 20 февраля на поседнюю редакцию. Принялась за них сразу, как смогла рассправиться с работой, но к, сожалению в субботу меня скосил вирус (температура 39, ломка во всем теле, головная боль такая, что я провела в лежку в плоть до сегодняшнего дня). Сегодня взяла себя в руки и отредила 7 серию. Принялась было за следующие, но... Реально спасибо человеку kagorу за проделанную работу и Вы намоень помогли, но, к сожалению, я не могу выкладывать данные сабы без основательной редакции... Очень не хочется заканчивать данный перевод вот таким образом... Пример. Маленькая сценка из 8 серии. Все сидят в кафе, один из друзей уже знает, что Пишник перемещается во времени дабы изменить свое настоящее + они там играют в игру типа Бинго и вот диалог:"Мы выйграли! Сколько? В лучшем случае каждый получит 1100 иен. В результате, в этом году мы все еще люди низшего класса... Я предполагаю, даже если мы больше купим, наша стоимость не изменится... Ладно, не то, чтобы это особенно прискорбно, да? Но что, если бы каждый победил, и каждый сделал бы выйгрышную ставку?! Банановый сок! Может быть, хотя у нас нет столько денег, это для нас достаточно! Я тоже буду банановый сок! Тогда, может быть... что, если мы выиграем 3 миллиона иен, что ты сделаешь? Хватит уже об этом... Я не хочу! С таким сильным желанием, твоя жизнь чрезвычайно изменится в следующем году! Это не имеет ко мне никакого отношения! С силой Кена... Разве ты не можешь изменить выйгрышные номера?"... В общем вариантов решения этой ситуации два: Первый - серии выкладываются по одной по мере их редактирования. Второй - серии выкладываются скопом к 8 марта (так сказать падарком). Решать, как говорится, вам...

solude: Чувствую, сейчас в меня полетят тапки, но... Может, все же потерпим до 8 марта? Будет сразу столько позитива))

Gelwin: Согласна с solude . Ждать не так долго, а смотреть запоем до конца всегда приятнее. Да и для редактора четко обозначеный срок всегда хороший стимул ^^

kagor: evora, у меня нет слов на твою цитату моих сабов.. признаюсь, сам долго "ржал" :-) Это ужасно :-))))) Знаешь, ты извини, но иногда мозг отказывал. Это, практически, первый мой перевод. Я замечал за собой в процессе перевода - после 3-4 часов "чтения неродного языка" у меня напрочь отказывал мозг "переводить иносказательное" в удобоваримый и разговорный вид. Я же понимал общий смысл сказанного и мой внутренний "цензор" воспринимал - "Отличная фраза!". Но, когда ловил себя, возвращался на несколько строк выше и занового переваривал. Но очевидно, что подобных "пропусков" там достаточно :-))) Конечно, такое нельзя выкладывать :-))) Увенен, ты внесешь существенные коррективы, за что все "сообщество" будет тебе очень благодарно. Желаю тебе удачи!!!

evora: kagor Спасибо, за понимание... Все боялась, что ты можешь неправильно истолковать мои слова... В любом случае очень благодарна за реальную работу, а то чувствую, я одна возилась бы еще годик точно... а так необходимо внести некоторые корректировки, несколько русским его сделать... ;) В общем оставляем все до 8 марта... Если уж столько ждали, думаю это уже будет сущим пустяком ;)

ecasolo: evora Ура! Спасибо, будем ждать)) *уселась поудобнее

Кейт: evora Мы подождем) Выздоравливай! И - спасибо)



полная версия страницы