Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Sore wa, totsuzen, arashi no you ni + субтитры [10/10] + RAW » Ответить

[DORAMA] Sore wa, totsuzen, arashi no you ni + субтитры [10/10] + RAW

Kusano: Sore wa, totsuzen, arashi no you ni (It was sudden like a storm) Это было внезапно, как шторм... 10 серий В ролях: Esumi Makiko, Yamashita Tomohisa (учитель танцев, студент), Yanagiba Toshiro, Miyaji Mao, Kimura Tae, Kohashi Kenji, Kato Takako, Katsuji Ryo, Yamada Yu, Ayase Haruka, Hamada Mari, Washio Machiko, Murasugi Seminosuke, Inoue Jun, Shirakawa Yumi, Ryu Raita Саммари: Казуи Агава (Makiko Esumi) - домохозяйка, замужем, между прочим. С мужем ее Хидео (Toshiro Yanagiba) они живут уже семь лет (в цветочном магазине родителей), детей нет, ма и па под боком. И вот однажды, дождливым днем, встречает она его. Такума Фуказама (Tomohisa Yamashita), ученик старшей школы и учитель танцев... Soundtrack and Theme Songs 1. Masshiro [Oda Kazumasa] Перевод Lunaloca!!! 01 серия 02 серия 03 серия 04 серия 05 серия 06 серия 07 серия 08 серия 09 серия 10 серия Равки всех эпизодов! Их уже нигде нельзя достать, к слову, только если по знакомым! Megaupload Episode 1 Episode 2 Episode 3 Episode 4 Episode 5 Episode 6 Episode 7 Episode 8 Episode 9 Episode 10 Спасибо огромное за видео rin4ik!!!

Ответов - 273, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Kusano: Lunaloca пишет: всё-таки там этого не было Фраза "нет такого "что-то" или "большее"" мне не понятна абсолютно, откуда она взялась у англичан - загадка века)) на русском она ничего не значит, кроме набора слов, а герой хочет объяснить жене, что ничего их уже особенно и не ждет, потому что возраст дес. поэтому я за смысл, хотя признаю, что моя "синица" совсем уж аллегорично прозвучала)))) Кто-нибудь разбирается в бальных танцах? Объясните мне, каким местом на 31-й минуте 1-й серии это Венский Вальс? Разве это он? трудно спорить с тем, что говорит героиня, да и зачем? это действительно вальс, и по тому, что Ямапи трижды крутанулся можно предположить, что действительно Венский "супер-повороты" и есть особенность этого вальса, кажись, только желательно и вправо и влево крутиться))))))))

Lunaloca: Kusano пишет: Фраза "нет такого "что-то" или "большее"" мне не понятна абсолютно А! Не... там вот в чём дело: Козуэ говорит: Но я просто... думала, что должно быть что-то, что я могу сделать. Что-то, что только я могу сделать! Что-то большее... После чего Хидэо отвечает: There is no "something" or "more". Вот отсюда это берётся. )) Другое дело, что в английском оно звучит более удобоваримо, а в японском, может, вообще гладкая фраза. Но мне русский вариант слух не режет, так что я оставила так, как есть. Может, лучше сказать "Больше нет такого...", ну или как-то ещё. Если хочется, предлагайте. А Венский Вальс танцуется на немаленькой такой скорости, поэтому эти повороты в нужном темпе станут равносильны центрифуге... А если ещё и в разные стороны, то вообще порвёт... Но на самом деле я не хочу придираться. Мне всё нравится. Просто тот Венский Вальс, который я пока знаю, такого рода поворотов не предполагает. Но я-то не всё ещё знаю, поэтому просто поинтересовалась, если кто в курсе. )) Надо что ли найти себе где-нибудь записи соревнований по бальным танцам..? но это уже офф-топик. P.S. Работа над 4-й серией ведётся. Но надо ещё раз проверить 2 и 3 "на вшивость". Пишите замечания, если возникнут.

Kusano: Lunaloca пишет: После чего Хидэо отвечает: There is no "something" or "more". ну, это же англоговорящие под себя сделали перевод, а ты под себя делай.. на русском) А Венский Вальс танцуется на немаленькой такой скорости, поэтому эти повороты в нужном темпе станут равносильны центрифуге... А если ещё и в разные стороны, то вообще порвёт... что-то у тя не только с танцами, но и с физикой траблы... сорри, но мега лол Удачи в работе над переводом остальных серий.


мама Широты: Lunaloca Спасибо большое за перевод! Очень ждем продолжения!))))

Lunaloca: Kusano пишет: ну, это же англоговорящие под себя сделали перевод, а ты под себя делай.. на русском) К сожалению, я не знаю, как это звучит на японском, поэтому стараюсь придерживаться английского текста, чтобы меньше было "отсебятины". Kusano пишет: что-то у тя не только с танцами, но и с физикой траблы... сорри, но мега лол Ну, я не расчитывала, что меня буквально поймут...

solude: Lunaloca, по-прежднему ждем продолжения Буду держать кулачки за то, что бы тебе не надоело ее переводить

Lunaloca: solude, ну уж не надоест мне точно. )) Я это делаю для друзей, так что по-любому доделаю. Просто правда времени свободного бывает мало. Вот сабы к 4-й серии: http://slil.ru/25083754 Кстати, всех поздравляю! На этой неделе группа SARS подарили нам 8-ю и 9-ю серии!! Большое им спасибо! (сейчас как раз качаю...) И ещё хочу сказать, что сделаю перерыв - хочу пока перевести 15 Sai no Blues, там всего 4 серии. )

solude: Lunaloca, спасибо))))))))

Ronny: Хм.. впорос немножко не в тему, но тоже по сериалу. )) Ни у кого нет равки к 1 серии? На Эддиктах уже год висит 50% :((( а очень хочется, тем более, что сейчас перевод будет.

Lunaloca: Я там же вишу с этими 50%-тами... у меня нет. ))

solude: Ronny, Lunaloca, вы будете смеяться, у меня уже, ну, месяц точно показывает 50,7% на первую серию при том, что остальные довольно быстро загрузились

Кейт: Lunaloca Спасибо большое за субтитры :) Давно хотелось посмотреть эту дорамку :)

Diva: Кто-нить, посидируйте пожалуйста 6-7 серию на андиктах или скажите где искать... а то стоит на 0 уже 4 дня((((

Kusano: Diva если подтвердите необходимость, то я распилю серию и выложу тут кусками. нужно?)

Kusano: Lunaloca спасибо огромное за очередную серию!))

solude: Kusano, а можно первую тоже распилить и выложить, а то мы с Ronny и Lunaloca, так, чувствую, и останемся на этих чёртовых 50%

Lunaloca: Всем наздоровье! Я обязательно продолжу это дело. Diva Если имеется в виду с хардсабами серии, то я могу посидировать, только я не помню, с аддиктов ли я скачивала... Но у меня числится, что у этих серий штуки по 3 сида ещё есть. А если равки, то у меня только 7-я есть, сейчас посидирую... ))

Diva: Kusano пишет: Diva если подтвердите необходимость, то я распилю серию и выложу тут кусками. нужно?) Если не сложно, то нуно))))

кряква: а когда выйдет последняя (просабленная конечно) никто не знает?? так охота уже узнать, чем дело кончилось.....

Kusano: кряква так охота уже узнать, чем дело кончилось..... да там и так понятно(((



полная версия страницы