Форум » Дорамы и фильмы » [OFFTOP] Помощь, вопросы » Ответить

[OFFTOP] Помощь, вопросы

Meiji: А как же фильм My Boss My Hero !!!!! вы,что про него забыли !!!!!!!!

Ответов - 50, стр: 1 2 3 All

Sutsuko: Как можно про него забыть? My Boss My Hero уже переведен.=)))

Dream: Sutsuko пишет: Как можно про него забыть? Мда забыть про него действительно трудно Такое просто не забывается

Kusano: Meiji Смысл Вашего поста не ясен + тема с оффтопом оформлена неверно. Будьте внимательнее, мама Широты может Вас и забанить на три дня слудующий раз.


Meiji: а фильм Gachi Baka?

Meiji: уже переведён ......... гдеееееееееееее!!!!!!!!!!!! можно взять ......... *пускает слюни*

Vinny: Meiji пишет: уже переведён ......... гдеееееееееееее!!!!!!!!!!!! можно взять ......... *пускает слюни* если речь идет о сериале My Boss My Hero, то перевод можно найти здесь

Meiji: Vinny большое спасибо ..

fedor: Не знаю, сюда ли пишу или нет... Хочу узнать, а сериал Xenos кто-то переводил? Или будет переводить? И еще интересно узнать тоже самое за Ougon Kishi GARO. Заранее большое спасибо за ответ. Извините если не в ту тему написал.

Heilen: Узнала недавно, что Огури Шун снимается в Hanazakari no Kimitachi e! Знаю, что до этого эту историю снимали тайваньцы. ХООООчу очень посмотреть в японском варианте!!! Не подскажите: где можно скачать. Или хотя бы информацию на этот сериал.

Gelwin: Heilen Посмотри здесь Ансабы там же на форуме

Heilen: громное-огромное ОРИГАТО!!!

Meiji: всем трям!!!! Хотела бы узнать, где можно найти сериал Gachi Baka. Найти не могу . помогите.....

Gelwin: Meiji На D-Addicts есть практически все дорамы и эта в том числе. хоть в ФАК ссылку записывай

Aki: Перевод дорамы 1 литр слез где-нибудь можно найти?извиняюсь, если уже спрашивали.

Kusano: Aki его можно будет найти здесь, потому что Ichi Rittoru no Namida переводят в настоящий момент Ronny и Nekoi Yuka))

MORA: Можно спросить? дорамы Hanazakari no Kimitachi e есть русский перевод? или ток англ?

Diva: MORA пишет: Можно спросить? дорамы Hanazakari no Kimitachi e есть русский перевод? или ток англ? http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=8367 ищи тут

MORA: Diva ааа спасибо!!!! а то я уже переводить это надумала

Aire: Кто-нибудь знает где найти сабы (хотя бы инглиш) к Boys love? Кстати В сентябре выходит продолжение Boys love. Но без Сайто. Трейлер на ютубе тут

Heilen: Интересно, а дорама по манге Юки Каори Blood Hound (или Yorugata Aijin Senmonten) есть? И где ее можно найти?

Diva: MORA пишет: Diva ааа спасибо!!!! а то я уже переводить это надумала Переведи тайваньский, там вроде тоже который Hana Kimi, а то перевод заморожен, похоже... Хотя фиг его знает... ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА(((( Очень прошу.... Перевожу тайваньскую дораму Why Why Love, а редактор "дурит" и "измывается", то у него времени нету, то ему лень, то неохота... Ищу редактора.. перевод 2-й серии уже готов, 3-я на подходе.. а он первую серию полтора месяца редактировал... Скажу сразу: сериал для перевода сложный.. очень много диалогов (от 1500 фраз в одной серии), а в них идиом, выражений всяких... но очень интересный.... Кто имеет опыт в редакции, а главное в таминге, отзовитесь пожалуйста.. жалко перевод бросать, сериал хороший очень(

Chii: Diva Сериал, и правда, замечательный! Очень юы хотелось, чтобы сабы на него всё-таки были! Так как я полный ноль в тайваньском (ну, т.е. китайском), редактором быть не смогу. Могу попробовать помочь с правкой тайминга.

Diva: Chii пишет: Diva Сериал, и правда, замечательный! Очень юы хотелось, чтобы сабы на него всё-таки были! Так как я полный ноль в тайваньском (ну, т.е. китайском), редактором быть не смогу. Могу попробовать помочь с правкой тайминга. ничего... с китайским проблем нет, главное таминг и "криво построенные фразы" привести в порядок.. потому как в китайском проблема: они говорят 3 слова, у нас 3 строчки сабов)))) Пытаешься сократить и получается ужс)

Diva: Chii так что? по редактируешь меня?)

Chii: Diva Попробую! =)

Diva: Chii пишет: Diva Попробую! =) лана) вот сейчас доделаю кое-что и.. номер аськи в ЛС скину)

Chii: Diva Ок!

ilsa lund: Перепись русского фансаба. Сюда.

Diva: ой) уже даже сюда вписали)))) я монстр, я научилсь править таминг))))) я МОСК! Chii - стукнись в аську.. я готова тебе скинуть перевод второй части для корректировки)

Chii: Diva, по-моему, ты не правильно написала номер своей аськи... >_>

Diva: повторила

Gelwin: Минасан, у меня насущный вопрос. Есть ли софтсаб к Taiyou no Kisetsu. На адикте смотрела, но там что-то непонятное.. субы на японском Если кто знает, подскажите плиз.

Vinny: На адикте англиский софтсаб к Taiyou no Kisetsu есть только на первые три серии и до 8-й серии хардсаб. К этим серия выкладывали еще японские субтитры, которые видимо шли на двд. Есть еще хардсаб от sars на все серии.

Gelwin: Vinny Спасибо за разъяснения

Zekko:Psychopat: а что с Данс Дриллом?я тормаз и гдето есть англицкие сабы или все тормаза и не могут сделать?

Даё Порнофибикофф: Zekko:Psychopat хардсаб имеет место быть

Zekko:Psychopat: Даё Порнофибикофф это плохо иль хорошо?

Даё Порнофибикофф: Zekko:Psychopat это значит, что он есть весь, до конца) и что его можно скачать) прямые ссылки есть на сайте massuki.com, а точнее здесь :3

subetorana: Подскажите, пожалуйста! Качала с d-addicts Yoiko no mikata. 2 эпизод завис на 96.2%, 3 и 4 (они вместе) зависли на 63.6%, а 5,6 и 7 (тоже вместе) зависли на 78.1%. Самое интересное, что значок закачки стоит (как-будто качается), а сама закачка не продолжается. Что делать? Отказаться от закачки или ждать?

Kusano: subetorana Я бы посоветовал ждать. Синдереллу я качал почти четыре месяца когда-то, причем три из них я просто надеялся, что появится раздающий... и в конце концов он появился!!! Подождите немного))

subetorana: Kusano Большое спасибо за совет! Наберусь терпения и буду ждать.

Heilen: Kusano! Обьясните, пожлуйста,что значит раздающий и сколько его можно ждать? 2 мувика закачались за считаные часы, а 3 уже 3 день стоит на 18% От чего это зависит(имеет ли значение время ссылки)?

fiaccola: Я, конечно понимаю, что в теме Юкки я несколько раз затрагивала эту тему, но все же может туда не все заходили мы с Radgara переводим Юкки, а вот проблема с тайминго , ибо тоьлко харды , хотелось ко дню рожденья форума, но осталось перевести чуть-чуть, а что толку бе тайминга, ПОМОГИТЕ ОНЕГАИ!

Aeris: У меня вопрос по оформленю списка дорам и тем с ними на форуме(извините если туплю...просто новичок): В список заносятся все дорамы, которые привлекли наше внимание или те которые переводили? Можно ли создавать темы по довольно таки старым ,но хорошим дорамам, о которых не сказано ни слова??(например Kimi wa Petto с Матсумото Джуном)

Kusano: Aeris Можно создавать темы про любые дорамы, если автором рецензий / впечатлений / капсов и т.п. являетесь Вы или человек, который дал Вам свое разрешение оформить свои мысли постом на этом форуме. )) пс. Нельзя только выкладывать чужое, выдавая за свое, но это, думаю, не многим в голову придет!)))

pichyasa: Ищу Yume no California, на d-addicts она без субтитров и сидов. Может быть кто-нибудь знает, где её можно найти.

Chii: pichyasa например, здесь. Живы даже SS-е ссылки. Английский хардсаб.

pichyasa: спасибо

Ringo: А есть русские сабы к Yoiko no Mikata или англосаб?

Yukito-005: Скажите, есть ли русские сабы к Wakaba no koro?



полная версия страницы