Форум » Дорамы и фильмы » [SP DORAMA] Byakkotai+субтитры [2/2] » Ответить

[SP DORAMA] Byakkotai+субтитры [2/2]

Kusano: Byakkotai Перевод - Chii !!! Субтитры к 1 части Субтитры ко 2 части с клаббокса можно качать тут... торрентом качаем ПЕРВУЮ часть торрентом качаем ВТОРУЮ часть кредиты сайту (с) D-Addicts [off]на торрентах файлик побольше))[/off] [off]Ооо... ущипните меня... этого не может быть[/off] Очень маленький рекламный ролик Немного из мейкинга [off]The Byakkotai (the White Tiger Brigade) was a group of 30-40 young bushido Warriors who were between the ages of 15 and 17 who were ordered into battle against the Meiji government soldiers by the last of the Aizu clan daimyos, Katamori Matsudaira.[/off] На русском языке Бьяккотай уже обсуждали на свинофоруме, там Этне-сама поведала всем о том, что Пи будет сниматься в двух главных ролях в спешила дораме, которая выйдет в эфир двумя частями, 6-го и 7-го января следующего 2007 года. В основу сюжета фильма легла история воинского подразделения ‘Byakkotai`, которое сражалось во время какой-то войны. Подразделение состояло из подростков в возрасте 16-17 лет, а в фильме будет рассказываться о потомке одного из членов Byakkotai, живущим в наши дни (главная роль Пи), который навещает мемориальный музей Byakkotai и вспоминает грустную историю этого подразделения. И это значит, что вторая роль Пи - это его собственный дедушка...

Ответов - 242, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

koneko: AXEL' Green Lintares Aki простите, что так затянула... постараемся уложиться по времени к выходу новой дорамы с Пи )) вроде пока получается ))

Kusano: koneko я станцую джигу в тот день, когда появятся сабы к Бьяккотаю)))))))))))))))))))

Eternal_Snow: Kusano пишет: я станцую джигу Хотелось бы на это посмотреть!


Tsi-Tsu: Что-то не пойму: вот эти 2 части - это и есть вся дорама, или это какие-то спешлы предварительные?

koneko: Tsi-Tsu это и есть вся дорама )) вде части по два часа каждая. Она и заявлялась, как спешиал, а не обычный сериал на 10-11 серий. Больше ничего нет дополнительного.

Tsi-Tsu: koneko Понятно. Спасибо за объяснение! Скачала воть первую часть, посмотрела фрагмантами. Няяя! Какой там Пи!!!! Я ты делаешь русский перевод, я правильно поняла? *с надеждой*

Aki: можно узнать, перевод продвигается?

misa-misa: Я тоже хотела узнать, когда будет перевод. Если уж взялись, то надо делать Я посмотрела только одну серию, но без субтитров ничего не понятно! Уже столько времени прошло, а ведь когда обещали!

karei: да, перевод был бы очень кстати =)

bambino: misa-misa ты мне определенно нравишься будем требовать сабы вместе

varuna: да-да очень хотелась бы, а то фильм уже давно на компе валяеца, пасмотреть не могу, да и не хачу без сабов. Каждый раз када натыкаюсь нна него шарясь в компе слюни текут... обидно...

Su: товарисчи, не знаете есть английские софтсабы? а то закачивать это все во второй раз (в смысле с хардсабами) моего терпения не хватит. upd посмотрела обе части...в приципе и так все понятно, сабы не особо нужны....разве что для полноты ощущений)

ilsa lund: Su Если бы они были, возможно и перевод на русский язык уже был бы... :/

Taska: аааааааааааааааааа!!!!!!!!!!!!!!!! спасите!!!!!!!!!!!!! с ума схожу бех сабов!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! уже стока времени мучаюсь - без них матреть не буду - могу впечатление попортить.....

Asymi: =))На аддикте есть с английскими субтитрами, вполне можно посомтреть, если уж очень хочется, пока ждете перевода)

Masanori: Добралась я до Бьякотая, а субов и нет ((( Скажите, пожалуйста, стоит ли ждать субтитры или мучаться с ансабом?

Aki: неужели мы никогда не дождемся субтитров может кто-нибудь еще возьмется его перевести.

Kokoro: И английских софтсабов все еще нет?

Ronny: Kokoro И английских софтсабов все еще нет? Надо благодарить Небо за то, что уже есть хардсаб! ))) А по сему, на софты надеяться наивно.

Kokoro: А когда еще случаться чуду, как не под Новый год?



полная версия страницы