Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11] » Ответить
[DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11]
fiaccola: Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения. Название: Zettai Kareshi (Идеальный Парень) В ролях: Hayami Mokomichi ( Jotei, Gokusen 2), Aibu Saki ( Attention Please), y Mizushima Hiro (Набма семпай из Hana Kimi %)))) Жанр: романтическая комедия Период показа: Апрель-Июнь 2008 Каждая девушка мечтает об идеальном парне. Изава Рико не исключение. Компания ученых разрабатывает робота, который внешне ничем не отличается от обычного человека, и волей случая выбирает милую девушку Рико для участия в пробном эксперименте. Она соглашается, заполняет анкету и на следующий день получает робота Найто Тенжо, который запрограммирован стать ее идеальным парнем. На русский переводят: fiaccola и tsurugi_jun архив 1-11 серии # 01 отредактированная версия # 02 отредактированная версия # 03 # 04 # 05 # 06 # 07 равка # 07 для тех, кто скачивал SARS и для равки Zettai Kareshi07(1280x720 DivX68x) # 08 # 09 # 10 # 11 Здесь клип SP переведен, передан на редакцию бете Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения.
rin4ik: fiaccola будем ждать!
Nuriko: Огромное спасибо вам за перевод!!!
fiaccola: Nuriko Додзо! Рады что понравилось
egoto: fiaccola Спасибо за перевод))) Наконец-то Хиро
ecasolo: fiaccola тока что досмотрела 8ю серию подряд... Спасибо)
fiaccola: ecasolo Пожалуйста! Восемь серий подряд? ВАУ! Респект!
egoto: Досмотрела, OST классный!! Очень надеюсь на продолжение... ПС: fiaccola, я тоже не устаю благодарить одного человека)))))
fiaccola: egoto
ecasolo: fiaccola досмотреееела! Ура! Спасибо за перевод! Я так понимаю, что окончательно отредактированы только первые 2 серии?)))
fiaccola: Додзо! Рада , что понравилось "Окончательно" отредактированы 1-7 серии, но если есть замечания, с радостью их выслушаем ко всем сериям :) особенно 10-11 ждут своего последнего слова от tsurugi_ken
ecasolo: fiaccola, по поводу первых 8ми вроде все хорошо (я точно уже не помню ), а в последних просто несколько опечаток было. И выложите их потом, пожалуйста, одним архивом, а то геморно качать по 1, да еще и переименовывать)))
Steel YOSHIMITSU: Всем привет, а не подскажете, как достать русские титры на первую серию, а то я здесь скачала все русские сабы, а именно к первой серии при закачке говорится, что файл не найден. Спасибо сабберам fiaccola и tsurugi_jun за то, что перевели драму на русский. Пожалуйста, поделитесь их сабом к первой серии, o'negai =)
Morning Sky: Steel YOSHIMITSU http://www.sendspace.com/file/0fj3sa by torrents.ru
fiaccola: Steel YOSHIMITSU , пожалуйста , ссылку на 1 серию обновила
ecasolo: fiaccola, а залейте одним архивом все сабы, м? Намного проще... качать)
rin4ik: fiaccola неужели еще не отбетили?
live: спасибо, за перевод
live: спасибо за перевод, ждёмс окончательных 10-11
L-A: Спасибо за проделанную работу! Сериал супер!
fiaccola: live ,L-A Пожалуйста, мне очень стыдно, что правки так задерживаются! Гоменн!
полная версия страницы