Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11] » Ответить

[DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11]

fiaccola: Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения. Название: Zettai Kareshi (Идеальный Парень) В ролях: Hayami Mokomichi ( Jotei, Gokusen 2), Aibu Saki ( Attention Please), y Mizushima Hiro (Набма семпай из Hana Kimi %)))) Жанр: романтическая комедия Период показа: Апрель-Июнь 2008 Каждая девушка мечтает об идеальном парне. Изава Рико не исключение. Компания ученых разрабатывает робота, который внешне ничем не отличается от обычного человека, и волей случая выбирает милую девушку Рико для участия в пробном эксперименте. Она соглашается, заполняет анкету и на следующий день получает робота Найто Тенжо, который запрограммирован стать ее идеальным парнем. На русский переводят: fiaccola и tsurugi_jun архив 1-11 серии # 01 отредактированная версия # 02 отредактированная версия # 03 # 04 # 05 # 06 # 07 равка # 07 для тех, кто скачивал SARS и для равки Zettai Kareshi07(1280x720 DivX68x) # 08 # 09 # 10 # 11 Здесь клип SP переведен, передан на редакцию бете Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения.

Ответов - 355, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

tsurugi_jun: AXEL' Green Ronny ну и хорошо, что вам нравится) мы очень старались! и будем стараться дальше!

rin4ik: tsurugi_jun fiaccola вы молодцы!!!!!11

Ronny: tsurugi_jun и будем стараться дальше! Даже, если на дораму перестанут делать софтсаб? Я где-то читала, что вроде, софты прикрываются, т.к. SARS берётся за харды.


fiaccola: Этот вопрос уже поднимался, если что обещали здесь помочь . А софты вроде никто не бросает, судя по реакции на форуме http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_60508_90.htm

fiaccola: http://www.4shared.com/file/46374473/dcf7effd/_2__Zettai_Kareshi_ep01__1024x576_DivX6_.html Это отредактированная версия первой серии. Благодаря своевременным замечаниям Ronny и Alwyn поставили в нужных местах знаки препинания, подправили написание имен, и небольшие корректировочки , которые не меняют смысл первой версии, она стала более причесанной Эмм, модераторы, дорогие вы мои, поднимите в шапку ОНЕГАИ!

fiaccola: rin4ik Онегаи!

Yuriko: Спасибо. Все нравиться.

fiaccola: Пожалуйста , а нам нравится, что Вам нравится!

Yuriko: fiaccola Потихонечко намекну, что хочу продолжения. Я вторую серию уже посмотрела на японском(который не знаю).Понятен общий смысл. Хочется пересмотреть на родном русском. Онегай.

fiaccola: Yuriko а я уже четвертую посмотрела на японском, в котором не бум-бум, вот и сама хочу разобраться, в чем там дело На самом деле работа ведется, проект не бросили. Вторая серия осталась совсем чуть-чуть, дальше правки и выложим.

Yuriko: Успокоила. Спокойно будуждать.А пока можно и на япе глянуть.

Indigo: Вот, а меня начала бесить глав.героиня ((( Блин, наивная и тупая как пробка.. Зато Хиро - лапочка

tsurugi_jun: Indigo, а меня робот начал бесить. он все время мешает Рийко и Хиро...

fiaccola: Благодарим за терпеливое ожидание! Вот 2 серия http://www.4shared.com/file/47905860/588fe5c5/Zettai_Kareshi_ep02__704x396_DivX6_.html Уважаемые модераторы, еще раз обращаюсь с просьбой поднять в шапку сведения , что 2 переводчика fiaccola и tsurugi_jun ну и конечно ссылку на сабы. Все замечания , как всегда, приветствуются.

lena: fiaccola Огромное спасибо

Tekki: fiaccola и tsurugi_jun - Спасибо огромное за субтитры!

Security: fiaccola и tsurugi_jun ура! ну наконец-то! очень ждём дальше =))

fiaccola: lena ,Tekki ,Security , пожалуйста! Очень надеемся, что понравится.Каждая серия, как в первый раз в первый класс, поэтому неизвестно, что получится в итоге

rin4ik: fiaccola и tsurugi_jun

tsurugi_jun: критика приветствуется



полная версия страницы