Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11] » Ответить

[DORAMA] Zettai Kareshi + субтитры [11/11]

fiaccola: Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения. Название: Zettai Kareshi (Идеальный Парень) В ролях: Hayami Mokomichi ( Jotei, Gokusen 2), Aibu Saki ( Attention Please), y Mizushima Hiro (Набма семпай из Hana Kimi %)))) Жанр: романтическая комедия Период показа: Апрель-Июнь 2008 Каждая девушка мечтает об идеальном парне. Изава Рико не исключение. Компания ученых разрабатывает робота, который внешне ничем не отличается от обычного человека, и волей случая выбирает милую девушку Рико для участия в пробном эксперименте. Она соглашается, заполняет анкету и на следующий день получает робота Найто Тенжо, который запрограммирован стать ее идеальным парнем. На русский переводят: fiaccola и tsurugi_jun архив 1-11 серии # 01 отредактированная версия # 02 отредактированная версия # 03 # 04 # 05 # 06 # 07 равка # 07 для тех, кто скачивал SARS и для равки Zettai Kareshi07(1280x720 DivX68x) # 08 # 09 # 10 # 11 Здесь клип SP переведен, передан на редакцию бете Убедительная просьба переводчиков нигде больше не выкладывать субтитры и не использовать в хардсабе без нашего разрешения.

Ответов - 355, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

fiaccola: Интересно кто будет по ней ансаб делать? и кто потом за руссаб возьмется?

rin4ik: я тоже что то такое слышала )))0

solude: О, актерский состав мне уже нравицца)) Mizushima Hiro оставил в моей душе неизгладимый след


fiaccola: solude пишет: О, актерский состав мне уже нравицца)) Mizushima Hiro оставил в моей душе неизгладимый след Это да... ОБАЛДЕННЫЙ МАЛЬЧИК! скоро ему день рожденья ( к слову)

Yuriko: Хороший актерский состав. Как выйдет заценю.

AkelaTim: О, как раз под мой день рождения Актёрский состав реально хороший. И помоему эту дорамку по одноименной манге Watase Yuu снимали. Я её даже читала

Tetsu: Да синопсис любопытный, интересно будет глянуть) Ну и вижуально конечно))))

fiaccola: AkelaTim пишет: И помоему эту дорамку по одноименной манге Watase Yuu снимали. Я её даже читала О! надо тоже почитать, аригато за инфу

rin4ik: и еще бы за перевод бы взялись

fiaccola: rin4ik пишет: и еще бы за перевод бы взялись Ну , если будет ансаб, да еще в софтах, может быть наша с Radgara команда Fiara взялась бы (пока говорю только от своего имени) , а то тот сериал, что мы сейчас переводим, уже целая серия есть, а ответ с разрешением на перевод так и не пришел , поэтому перевод мы пока заморозили. А на эту дорамку я уже слюни пускаю. Так что если будет информация, киньте ее сюда пожалуста. А с Radgara я поговорю

rin4ik: fiaccola пишет: на эту дорамку я уже слюни пускаю да я тоже в слюнях перевод.....инфа......обязательно

rin4ik:

fiaccola: Вот повезло девке! Два таких высоких и классных парня рядом! я тут темку в актерах про Митзусиму открыла

rin4ik: fiaccola пишет: Вот повезло девке! Два таких высоких и классных парня рядом! девкам многим так везет

solude: fiaccola пишет: Это да... ОБАЛДЕННЫЙ МАЛЬЧИК! скоро ему день рожденья ( к слову) О, та-а-а... *жмет лапку* А когда?

Aeris: Какая прелесть!!!! 2-а таких парня.... хочется быть на месте этой девчонки)))

Merle: Аааа! Ура ! Манга клевая! Мальчики клевые! Значит дорама еще клевее! Жизнь прекрасна!

Alwyn: Я тоже мангу читала. Судя по описанию сюжетец немного переврали. Но думаю, что с таким актёрским составом я забуду, что было в манге. и буду наслаждаться просмотром дорамки. Осталось только узнать кто ангсаб делать будет.

Heilen: Мангу тоже читала, надеюсь, что конец в дорамке будет более счастливым А вообще, уже очень охото посмотреть

Alwyn: УРА товарищи! !За английский перевод возьмутся Сарзы.

Heilen: http://slil.ru/25664874 - трейлер )

fiaccola: Alwyn пишет: УРА товарищи! !За английский перевод возьмутся Сарзы. Отличная новость! solude пишет: А когда? 13 апреля

fiaccola: Alwyn пишет: Судя по описанию сюжетец немного переврали. Но думаю, что с таким актёрским составом я забуду, что было в манге Ну может я что-то не так поняла при переводе , но очень хочется , чтобы конец был хорошим!

rin4ik: Alwyn пишет: УРА товарищи! !За английский перевод возьмутся Сарзы. это опять вырывать сабы надо????

Alwyn: rin4ik пишет: это опять вырывать сабы надо???? Надо, чтобы они для начала перевели. А то у них текущие проекты, да и Гокусен третий. Может какие-нибудь шустрые товарищи быстее софты сделают. Хотя... кто знает. Ждём середину апреля - там поглядим.

fiaccola: Друзья! Даже если и надо будет сабы выдирать, то у нас здесь есть добрые люди, которые это сделать могут.Ведь правда? Vinny-добрый друг помог нам с Юки. Думаю, что с таким актерским составом сериал просто не может быть плохим, а значит переводить его стоит

Vinny: fiaccola Если будите переводить, то обязательно помогу с таймингом.

fiaccola: Vinny пишет: Если будите переводить, то обязательно помогу с таймингом. Vinny, дай я тебя

fiaccola: А проблем с Сарсом по поводу разрешения на перевод не бывает?

Amatoko: Alwyn ты тут как тут!всегда знаешь у кого-кто-где насчет сабов! передовик! поскорей бы!очень хочется посмотреть какую же они дорамку состряпают! но:за актерский состав я уже жму им лапку!

Helena: Обожаю эту мангу. Интересно, как воплотят в жизнь её. :)

Alwyn: Amatoko , да там особого умения не надо - вон на их сайте в новостях выложено, ещё и перевод трейлера предоставлен для тех кто не понял о чём в нём речь.

Eri_Ueda: Безумно жду этой дорамы!! Так как моего любимого Момика после Хатараки не было видно..и вот оно счастье!!! Хиро я тоже очень хочу увидеть,но всё же любовь она такая..подавайте мне Мокомичи!! На счёт дорамы..перевела интервью с официального сайта..если кто-то хочет почитать,то я его в тему Мокомичи запостила. http://akanishi.fastbb.ru/?1-3-0-00000003-000-60-0

fiaccola: Завтра! Завтра! Завтра!

Alwyn: Почти то же чувствую, но буду держать себя в руках. Потому как всё равно завтра я серию не увижу.

rin4ik: fiaccola терпения друг мой )))))

fiaccola: rin4ik Давайте крепиться вместе!

rin4ik: моя уже не может fiaccola что делать??? как себя еще пару часов продержать

fiaccola: ОЧЕНЬ ХОЧУ ПЕРЕВОДИТЬ СИЮ ДОРАМКУ !

rin4ik: а есть еще желающие?

Eri_Ueda: Дождались!!!!!! Ночью залили первую серию!!! *быстрее бы на любимого Хаями глянуть!!! * вот Zettai Kareshi ep01 (1024x576 DivX6)

fiaccola: значит скоро будут сабы! ( трам-пам-пам-пам-пам-пам) Чур я паровоз!

Ruriko: рейтинг - 13.1%

AkelaTim: Первая серия СУПЕРРРР!!!!!! Историю конечно немного переделали (насколько я помню по манге, действия происходили в школьные годы героини...), но в целом оооочень здорово, особенно начало. Боже как хорошо сложен Мокомичи А как играет!

lena: Мне тоже очень понравилась первая серия, все герои такие классные, про Мокомичи я вообще молчу, но мне также понравился и Хиро, и Саки. Эх, скорей бы с сабами посмотреть

fiaccola: Эх! а у меня все еще на закачке Как только появятся сабы, сразу начну переводить. Если кто раньше увидит ансаб ( особенно софт-губу раскатала ) киньте клич! онегаааааааааай!

rin4ik: харашо я уже скачал и немного посмотрел ))) клевая штука

Amatoko: я тоже была под впечатлением большим после просмотра! Про Хаями я вообще умолчу, комментарии тут лишние: он просто настоящий Zettai Kareshi! а Хиро..это таааааааа *___* мальчик тут тоже просто прекрасен!

Vinny: fiaccola пишет: Если кто раньше увидит ансаб ( особенно софт-губу раскатала ) киньте клич! онегаааааааааай! ансаб (софтсаб)

fiaccola: Vinny Много много раз!!!!!!!!! Даже и не надеялась на такую быструю радость , да еще и софт! Начинаю перевод этой дорамы. О состоянии перевода буду сообщать. Очень быстро не обещаю, но буду очень стараться! ( может еще Radgara подключится ) Но с Адиктами у нас как -то не ладится по поводу перевода. как уже было сказано мы с Radgara перевели первую серию одного сериала, все ждали ответа на разрешение использовать их перевод, но ответа так и не дождались. У меня к сожалению ( не понимаю почему) не получается регистрация на Адиктах. Может кто возьмет на себя данную миссию спросить разрешения у автора ансаба на Адиктах ? А я начинаю работу

rin4ik: fiaccola ждемс!!!

rin4ik: fiaccola я сразу зарегилась на дадиксе, так а что спросить то и у кого ? я спросиль ждем ответа

solude: fiaccola О, перевод все же будет)) Спасибо за отличные новости, замечательно, что доромку не оставят без внимания))

fiaccola: rin4ik, solude цыплят по осени считают! rin4ik пишет: fiaccola я сразу зарегилась на дадиксе, так а что спросить то и у кого ? я спросиль ждем ответа Ты настоящи друг

rin4ik: fiaccola ну как я мог не откликнуться !!!!!!!!

rin4ik: разрешение ДАНО!!!!! но мне сказали, что САРС будут делать хард, так что ..... fiaccola ждем перевода!!!!

Alwyn: rin4ik пишет: но мне сказали, что САРС будут делать хард, так что .. Ну тут как со спешлом к Продаю. Пока Love Song думали, кто-то софты состряпал. Поэтому ничего удивительного.

fiaccola: rin4ik Ура!

rin4ik: да не за что!

Kaminary: ААААА!!!! какая прелесть!!!!!!!

AkelaTim: А кто-нибудь может эти сабы залить куда-нибудь ещё? Что-то я не поняла как их с аддикта скачивать...

rin4ik: а их с дадикса убрали надо просить тех, кто успель скачать сабы я не качаль (((

Masanori: AkelaTim Вот, залила: софтсаб

rin4ik: Masanori спс )

fiaccola: Т.е. вы хотите сказать, что софта к следующим сериям уже не ждать !

rin4ik: говорила же хард будет ((((

fiaccola: Ну что им, софтов жалко! Этож сколько ждать, вытаскивая из харда!

rin4ik: fiaccola не плакай, чем сможем тем поможем!!

fiaccola:

Indigo: Masanori Спасиб большое fiaccola там на форуме кто-то хочет взять продолжение софтов так что может быть не все потеряно! буду рада увидеть руссаб

AkelaTim: Я могу попробовать перевести первую серию, только быстро не получится. Придётся немного подождать.

fiaccola: Indigo, было бы хорошо! Сообщаю о состоянии перевода. 2/3 переведено.Перевод продолжается Скоро напряг с учебой закончится ( надеюсь), дело быстрее пойдет

Flo: ООО, дорамку переводят это есть гуд))) Ждемс))) Жду не дождусь сабов ко второй серии))) Дорамка - просто прелесть! Хирочка и Мокомичи просто жрут моск. А последнему так вообще преступление топлесс расхаживать...

Veda-des: тоже жду сабов....а вы смотрели как они всё это снимали? ах как они там...выпендрёжничивали.. ржал весь стафф...

AkelaTim: А где можно посмотреть как это снимали?

rin4ik: Zettai Kareshi Ikemen Robot Pre-show SP вот тут http://www.d-addicts.com/forum/torrents.php?search=Zettai+Kareshi&type=&sub=View+all&sort=

AkelaTim: Спасибо Эх... не люблю я торенты

solude: rin4ik О, за ссыль - спасибо))

rin4ik: да не за что !!!!

Ronny: fiaccola Эмн.. неохота читать все 4 страницы.. поэтому спрошу в лоб Прошу прощения, если повторюсь. Кто-нибудь из наших переводить дорамку ещё не высказал желание? А то у меня дилема: не знаю качать мне равку или английский хардсаб.))) И то и то, мой инэт не потянет.8//

rin4ik: Ronny так fiaccola ее и переводит ))))

Ronny: rin4ik О, здорово! Тогда пойду равку качать.)) Спасибо за ответ.

rin4ik: Ronny всегда пожалуйста"

fiaccola: Друзья, я нашла сопереводчика- бету. Она и японским языком владеет. Работа идет. Толко я столкнулась с такой неприятной вещью. Все время пытаются вмешаться и перехватить перевод. Я не понимаю, других дорам нет? Мне кажется все только выйграют от большего количества переведенных дорам.

solude: fiaccola Поместите в шапку темы информацию о саберской группе, которая ведет проект. Просто мало кто будет читать пять страниц комментариев, а так будет наглядно. Думаю, подобные неприятные инценденты перестанут возникать.

fiaccola: solude Да в том-то и дело, что обращаются ко мне конкретно как переводчику сей дорамы

solude: fiaccola Ну тогда могу посоветовать только по шапке всем надавать)) *ржот* и не церемоницЦо

Ronny: fiaccola Все время пытаются вмешаться и перехватить перевод. Ну и забей на них. ))) Я не понимаю, других дорам нет? Хех, помниться я тоже когда-то об этом вопрошала. )) Самое забавное, что такие энтузицисты появляются, как только стоит взяться за какую-то дорамку, которая до этого лежала под "вековыми слоями пыли" ))) Переводи, не спеши. Я буду ждать твоих сабы. А бета - это хорошо. )) очень помогает взглянуть незамыленным взглядом на плоды трудов своих. solude Думаю, подобные неприятные инценденты перестанут возникать. *ржОт* Real world показал, что сие никому не помешает. )) Те, кто хотят оставить свой след в истории фансаббинга - всё равно наследят.))) Только вопрос в том: какими они останутся в памяти народной. )) И уж если они считают, что их работа лучше той, что уже ведётся, то - в путь.)) Зритель всё равно рассудит верно.. его не обманешь.

solude: Ronny пишет: Real world показал, что сие никому не помешает. )) Ну, по крайней мере, в рамках этого форума поползновения будут пресечены. Что касается остального - запретить ведь нельзя. Но ты права - "Зрители рассудят")) Мы тут, кстати, первые ряды уже забиваем))

Ronny: solude По крайней мере, "рамки" этого форума хочется держать на очень высоком уровне.)) Чтобы не каждый "скороспел" мог допрыгнуть. И чтобы не оставить зрителю альтернативы куда идти за сабами! solude пишет: Мы тут, кстати, первые ряды уже забиваем)) Эмн.. первые ряды..чего? )))

solude: Ronny пишет: Эмн.. первые ряды..чего? ))) Просмотра Zettai Kareshi с руссабом от fiaccola ))

Ronny: solude Ааа.. Ну, да.))) Осталось ещё его скачать.

fiaccola: Благодарю за поддержку! Буду очень стараться!

tsurugi_jun: вот посмотрела первую серию..... супер!! очень понравилось!!! по моему и Хиро, и Мокомичи здорово играют! но хииииирооо все таки лучшее))) теперь думаю как быть..... люблю смотреть сериалы разом! а не серия в неделю...но выдержки же все равно не хватит

Kusano: очень жду русские субтитры

fiaccola: Kusano Еще немного! Перевод закончен-черновая версия. Теперь правки, бета. Надеюсь , что совсем скоро будет первенец

rin4ik: это хорошмие новости а то, вот лежат у меня равки и не знаю что с ними пока делать )))) fiaccola

Asja: На Каге уже выложили первую серию. Вы с этим связаны или делаете перевод паралельно?

fiaccola: мы делаем свой

Asja: ясно

Ronny: fiaccola А почему в русском названии дорамки "Парень" с большой буквы? Этт я вредничаю.)) мы делаем свой И правильно!

fiaccola: Ronny пишет: А почему в русском названии дорамки "Парень" с большой буквы? Сама не знаю! Завтра выкладываем окончательную версию первой серии!

rin4ik: fiaccola вот здорово!!! и правда - зачем дублировать сабы......неужели дорамок мао на перевод

Ronny: fiaccola Завтра выкладываем окончательную версию первой серии! Вот здорово!!! Стоп! "Окончательную версию"?!! А что, где-то была выложена бета-версия? А я и не заметил!

fiaccola: Ronny пишет: Стоп! "Окончательную версию"?!! А что, где-то была выложена бета-версия? А я и не заметил! Нет, просто мы очень дотошно к этому делу отнеслись, несколько раз делали все новые поправки.Надеюсь к вечеру уже выложим, а то нас хлебом не корми, все к совершенству стремимся

solude: fiaccola пишет: а то нас хлебом не корми, все к совершенству стремимся Вот и славненько. Уж лучше подождать и получить конфЭтку, чем - по быстрому - и не пойми что.

Ronny: fiaccola а то нас хлебом не корми, все к совершенству стремимся Да, да, да. Сей грешок за многими фансабберами числится. )) Просто, однажды, надо решить, что ужё всё именно так, как должно. ))

tsurugi_jun: Уррра!!! мы сделали первую серию!!! всем приятного просмотра=))

fiaccola: http://www.4shared.com/file/46148696/712486f1/Zettai_Kareshi_ep01__1024x576_DivX6_.html Дозо! Перевод fiaccola и tsurugi_jun только для Акафорума. Просьба не выкладывайте эти сабы больше нигде. Модераторы, огромная к вам просьба поднять в шапку и внести в название сведения о сабах ОНЕГАИ!

lena: fiaccola и tsurugi_jun

Alwyn: tsurugi_jun, fiaccola Спасибо.

fiaccola: lena, Alwyn пожалуйста! Надеюсь, что понравится!

solude: fiaccola Ты молодчинка Спасибо огромное

fiaccola: solude пишет: fiaccola Ты молодчинка Спасибо огромное и tsurugi_jun тоже! Пожалуйста!

Ronny: fiaccola Большое спасибо! Я как раз думала, чего бы такого посмотреть! ))))

fiaccola: Ronny tsurugi_jun и я очень старались. Надеемся, что понравится

Ronny: fiaccola очень понравилось.))) Слог лёгкий и непринуждённый, да и сюжет занятный. )) Так что дорамка получила зелёный свет. Буду отслеживать дальнейшие сабы. =**

Amatoko: Большое спасибо переводчикам! Пересмотрю с Вашими сабами обязательно!)

fiaccola: Ronny, Amatoko Пожалуйста! Очень -очень рады! Я несколько раз здесь писала и модераторов попросила внести в шапку изменения : МЫ ПЕРЕВОДИЛИ ВМЕСТЕ С tsurugi_jun

AXEL' Green: fiaccola и tsurugi_jun спасибо большое за сабы!!! очень рад, что её начали переводить.

tsurugi_jun: AXEL' Green Ronny ну и хорошо, что вам нравится) мы очень старались! и будем стараться дальше!

rin4ik: tsurugi_jun fiaccola вы молодцы!!!!!11

Ronny: tsurugi_jun и будем стараться дальше! Даже, если на дораму перестанут делать софтсаб? Я где-то читала, что вроде, софты прикрываются, т.к. SARS берётся за харды.

fiaccola: Этот вопрос уже поднимался, если что обещали здесь помочь . А софты вроде никто не бросает, судя по реакции на форуме http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_60508_90.htm

fiaccola: http://www.4shared.com/file/46374473/dcf7effd/_2__Zettai_Kareshi_ep01__1024x576_DivX6_.html Это отредактированная версия первой серии. Благодаря своевременным замечаниям Ronny и Alwyn поставили в нужных местах знаки препинания, подправили написание имен, и небольшие корректировочки , которые не меняют смысл первой версии, она стала более причесанной Эмм, модераторы, дорогие вы мои, поднимите в шапку ОНЕГАИ!

fiaccola: rin4ik Онегаи!

Yuriko: Спасибо. Все нравиться.

fiaccola: Пожалуйста , а нам нравится, что Вам нравится!

Yuriko: fiaccola Потихонечко намекну, что хочу продолжения. Я вторую серию уже посмотрела на японском(который не знаю).Понятен общий смысл. Хочется пересмотреть на родном русском. Онегай.

fiaccola: Yuriko а я уже четвертую посмотрела на японском, в котором не бум-бум, вот и сама хочу разобраться, в чем там дело На самом деле работа ведется, проект не бросили. Вторая серия осталась совсем чуть-чуть, дальше правки и выложим.

Yuriko: Успокоила. Спокойно будуждать.А пока можно и на япе глянуть.

Indigo: Вот, а меня начала бесить глав.героиня ((( Блин, наивная и тупая как пробка.. Зато Хиро - лапочка

tsurugi_jun: Indigo, а меня робот начал бесить. он все время мешает Рийко и Хиро...

fiaccola: Благодарим за терпеливое ожидание! Вот 2 серия http://www.4shared.com/file/47905860/588fe5c5/Zettai_Kareshi_ep02__704x396_DivX6_.html Уважаемые модераторы, еще раз обращаюсь с просьбой поднять в шапку сведения , что 2 переводчика fiaccola и tsurugi_jun ну и конечно ссылку на сабы. Все замечания , как всегда, приветствуются.

lena: fiaccola Огромное спасибо

Tekki: fiaccola и tsurugi_jun - Спасибо огромное за субтитры!

Security: fiaccola и tsurugi_jun ура! ну наконец-то! очень ждём дальше =))

fiaccola: lena ,Tekki ,Security , пожалуйста! Очень надеемся, что понравится.Каждая серия, как в первый раз в первый класс, поэтому неизвестно, что получится в итоге

rin4ik: fiaccola и tsurugi_jun

tsurugi_jun: критика приветствуется

Yuriko: Спасибо переводчикам. Вечерком можно глянуть. ( меня конец третий серии обеспокоил.)

fiaccola: Yuriko пишет: Спасибо переводчикам. Вечерком можно глянуть. ( меня конец третий серии обеспокоил.) Пожалуйста! после просмотра 3 серии я целую неделю маялась дожидаясь следующей То ли еще будет!

Ronny: tsurugi_jun, fiaccola Спасибо за вторую серию.

fiaccola: Ronny ждем критики мы там ляп обнаружили уже

strela12: ох! дорамка очень классная и правда! спасибо за работу!

solude: fiaccola tsurugi_jun Огромное спасибо

fiaccola: strela12 solude Пожалуйста!

Ronny: fiaccola Да разве ж я критикую? Думаю, что к тому времени, как я посмотрю, у вас уже будет полный перечень ляпов. ))

fiaccola: Ronny НЕ критикуешь а даешь нужное направление!

Leshik: а продолжение перевода будет?

fiaccola: Будет! Оно уже есть! только бетится! Скоро все будет

Leshik: fiaccola, рада слышать)) мне нравится дорама, спасибо за перевод )))

fiaccola: # 03 вот и 3 серия. Простите за долгое ожидание! Ждем правок и критики

Alwyn: fiaccola спасибо большое

Tekki: Спасибо огромное за перевод!

fiaccola: Alwyn ,Tekki Пожалуйста, надеюсь что понравится

rin4ik: ой, какие новости хорошие fiaccola спасибо

fiaccola: rin4ik Мы с tsurugi_jun очень старались. tsurugi_jun вообще молодец, при всей своей загруженности и занятости продолжает перевод

solude: fiaccola

PeaceDes: Огромное спасибо за сабы))) хы_хы ну я предположу, что вы все посмотрели три серии. мне просто интересует. вы кому больше симпотизируете? роботу или Соши?=Ъ в чьи объятья вы бы толкнули героиню?@_@ не ну просто... роботу же жалко!! он плакать буит Т_Т наверно топливным маслом..

Кейт: fiaccola Спасибо!) Такой вещи точно стоит ждать)))

ilsa lund: Наконец добралась до этой дорамы и окончательно убедилась, что очень неравнодушна к Хиро Мизушиме fiaccola Большое спасибо за перевод!

fiaccola: solude , PeaceDes Додзо!

fiaccola: ilsa lund пишет: Наконец добралась до этой дорамы и окончательно убедилась, что очень неравнодушна к Хиро Мизушиме Вот почему мы с tsurugi_jun ее и переводим Большое спасибо за перевод! Пожалуйста , будем очень стараться и дальше!

Iveta: fiaccola Большое спасибо за перевод!

nad_podushka: вы кому больше симпотизируете? роботу или Соши? канешно Намба-семпаю..... пусть плачет.... робот... он тут вон уже подружек целует.... :))))) а может у них будет труэт??... спасибо за сабы... такой классный сериальчек....

fiaccola: Iveta , nad_podushka Пожалуйста! Додзо 4 серия # 04

Tekki: Большое спасибо за субтитры!

solude: fiaccola

Yuriko: fiaccola спасибо за субтитры

fiaccola: Tekki, solude, Yuriko Додзо! Будем счастливы, если понравится!

tsurugi_jun: забегая вперед на пару минут: ну вот мы и осилили почти половину сериала! Ура Ура!! кто знает, что из этого бы вышло. если бы не fiaccola, спасибо ей за это!! ждем вашей критики и отзывов!

fiaccola: Додзо 5 серия # 05 Зато я точно знаю, что ничего бы не вышло без tsurugi_jun

solude: fiaccola Вот это скорость)) Спасибо вам с tsurugi_jun огромное))

Alwyn: fiaccola вы умнички. Спасибо большое.

rin4ik: fiaccola молодцы!

Tekki: fiaccola, tsurugi_jun - Огромное вам спасибо за субтитры!

Yuriko: fiaccola Спасибо за субтитры и такую скорость

fiaccola: solude Alwyn rin4ik Tekki Yuriko Пожалуйста! И вам аригато за отзывчивость

OLED: fiaccola! Огромное спасибо!!! Ты настоящий друг!!! Повезло твоим родным и близким! Не бросай трудное дело переводов, всегда совершенствуйся! (это же не первый твой перевод!!!) Спасибо огромное!!! Желаю тебе быстрых бет Люблю тебя!!!

fiaccola: OLED Ой, аж вся засмущалась

subetorana: fiaccola Большое спасибо за перевод!!! Только почему-то не могу скачать субтитры к 5 эпизоду. Дохожу до "Нажмите здесь, чтобы скачать файл", нажимаю, а мне выдаёт "Ошибка! Невозможно найти удаленный сервер"

tsurugi_jun: subetorana, у меня все скачалось. может был временный сбой?

subetorana: tsurugi_jun Я вообще-то пробовала несколько раз и в разное время. Попробую ещё.

fiaccola: subetorana скинула в личку

fiaccola: Ерошику # 06 6 серия

solude: fiaccola Спасибо

Alwyn: fiaccola, tsurugi_jun супер! Большое спасибо.

subetorana: fiaccola Большое спасибо!!!

Tekki: Спасибо! большое-большое -))))

Yuriko: fiaccola спасибо большушее. Неожидала так скоро новые субтитры увидеть.

fiaccola: solude, Alwyn, subetorana , Yuriko пожалуйста! мы с tsurugi_jun очень ганбатте!

fiaccola: Прошу любить и жаловать :) # 07 равка # 07 для тех, кто скачивал SARS У Сарсов эта серия на одну первую фразу больше, и ее мы не перводили, т.к. у Сарсов мы разрешения на перевод не спрашивали. Но тайминг сдвинули и подогнали под изображение. Перевод со второй строчки здесь начинается, но ничего не теряется, т.к. это повтор предыдущей серии. С равкой этого не происходит

lena: fiaccola и tsurugi_jun большое спасибо

solude: fiaccola и tsurugi_jun спасибо

Tekki: 7серия! Спасибо большое!

Yuriko: fiaccola и tsurugi_jun спасибо.Очень оперативно

tsurugi_jun: Yuriko, эт все благодаря fiaccola!! она оперативничает, и меня подпинывает)))) памятник ей надо за терпение!

subetorana: Большое спасибо переводчикам за скорость! tsurugi_jun, пишешь, что fiaccola нужно памятник за терпение? А мне кажется, что вы обе это заслужили. Поэтому вот Вместо памятника подойдёт?

fiaccola: subetorana ооооооооооооооооооооооооой! кавааааааааааааааи! аригато гозаимас-гозаимас!

Asymi: Большущее спасибо за сабы, за этот титанический труд! Почему то и в шапке и в самом обсуждении выложенная 3-я серия, шаред пишет, не существует на сервере, не находит ее...короче, не скачать...Может временная ошибка на серваке?

fiaccola: Asymi пожалуйста! сервере, не находит ее...короче, не скачать...Может временная ошибка на серваке? действительно странно. Перезалила, попробуйте еще раз. # 03

Kusano Tsukasa: fiaccola и tsurugi jun,ОГРОМНОЕ спасибо вам за субтитры.Вы просто молодчинки

Noi-chi: Большое спасибо за перевод!

fiaccola: Noi-chi Пожалуйста А вот и 8 серия ( возможно будут еще правки, но незначительные ) # 08

rin4ik: просто нет слов fiaccola тебе еще сабики нужны к чему ты там на торренте просила

lena: fiaccola и tsurugi_jun Большое спасибо за перевод

solude: fiaccola и tsurugi_jun Спасибо Я уже даже как-то приноровился к ночным апдейтам))

fiaccola: rin4ik , lena , solude Очень рады! Если будут какие замечания- милости просим! rin4ik пишет: тебе еще сабики нужны к чему ты там на торренте просила Да нужны , которые переведены к Hotaru_no_Hikari и к Гокусену 3

subetorana: fiaccola и tsurugi_jun Спасибо большое за продолжение!!!

rin4ik: fiaccola хорошо, а куда тебе их заслать?

fiaccola: rin4ik написала в личку

fiaccola: subetorana Додзо! будут замечания, пожалуйста присылай!

rin4ik: fiaccola ловите!!!!!!

fiaccola: rin4ik АРИГАТО!

fiaccola: 9 серия# 09

Asymi: Девчонки, нереально большое-прибольшое спасибище!!! Уау! Тока что закончила смотреть 8 серию и тут такой подарище, супер, *я счастлив*, это делает жизнь счастливее и на время забывается другая грусть

tsurugi_jun: Asymi , мы стараемся

rin4ik: fiaccola И tsurugi_jun ВЫ ПРОСТО АЩЩЩЩЩЩЩЩЩ!!!!!!!!!!!!!1

fiaccola: Asymi, желаю, чтобы грусть прошла и больше не приходила . это делает жизнь счастливее мы так рады! rin4ik

Noi-chi: здорово, можно смотреть дальше спасибо!

Tekki: Спасибо огромное за перевод!

Sidnia: У меня 9 серий и мне сказали, что это весь сериал... Так их, получается, всего 11?

lena: Sidnia Да, всего 11 серий

solude: fiaccola tsurugi_jun Спасибо))

Sidnia: lena Аригато! Значит, надо будет искать остальные...

fiaccola: solude Пожалуйста! Sidnia Аригато! Значит, надо будет искать остальные... Здесь ссылки на закачку сюда

OLED: Так-так-так... А где перевод остальных серий??? Он же уже давно готов!!!!

OLED: Спасибо огромное fiaccola!!! С большим удовольствием поглядела эту дораму (конечно она странная, из разряда : "не было у бабы заботы, купила баба порося", но все равно не жалко потраченного времени)! Надеюсь, что мое сообщение не доставит тебе беспокойства... Спасибо тебе за прекрасный подарок!!! Спасибо твоей бете и всем-всем-всем кто помогал(помогает) в твоем нелегком деле! Ты удивительная!!! Я тебя очень-очень люблю!!! Успехов в твоих начинаниях! Пусть этот первый твой крупный проект будет началом и мы увидим еще не мало твоих других работ...

Chisa: Спасибо огромное-преогромное!!! На одном дыхании посмотрела сегодня всю дораму! Аригато за огромный труд, перевод отличный, и дорама очень хорошая, давно так меня ничто не захватывало! ^_^

fiaccola: OLED это...даже не знаю что сказать...Чу! Рада , что нравится

fiaccola: Chisa Пожалуйста! Очень рада, что нравится На одном дыхании посмотрела сегодня всю дораму! Как всю? Еще же 2 последние серии не вывесили... Да ...перевод готов давно ... осталось только бетить...но отпускной период ГОМЕН!

Sidnia: fiaccola Будем ждать последние две серии;) Я, конечно, посмотрю их и так, с английскими, но хочется пнимать все, а не только половину.. Аригато годзаимас за ваш перевод! Сама знаю, субтитры - это тяжкий труд...

Kusano: fiaccola Не утерпел и посмотрел все и сразу до 9-ой серии! Буду, пожалуй, ждать последние две серии))))) Спасибо огромное!!!

oni: спасибо большое! дорамка и правда классная!

fiaccola: Kusano, oni Пожалуйста Хорошая новость : сопереводица-бета только что вернулась из отпуска, осталось отбетить последние две серии и сразу выложим, надеюсь, это будет в скором времени

lena: fiaccola Отличные новости, ждем с нетерпением

Sidnia: fiaccola Какое счастье! Дождались)

Kusano: fiaccola Очень ждем))

Masanori: Ждем с нетерпением!

Alleks_Fox: Ребят, я хоть и не понимаю больше половины терминов, которые Вы используете, но с большим нетерпением жду субтитров последних двух серий этого фильма. Спасибо большое, за проделанную Вами работу, очень благодарна, просто замечательный фильм, еще раз спасибо из бешеное удовольствие!!!

fiaccola: И так, медленно , но верно мы приближаемся к финалу Пожалуйста серия # 10

Kusano: fiaccola ура!!! спасибо большое)))

rin4ik: fiaccola домо

subetorana: fiaccola Большое спасибо!!!!!!

Sidnia: fiaccola Спасибо, хоть эту серию я уже посмотрела) Больше хочется 11... Буду ждать)

tsurugi_jun: OLED, он и правда давно готов, просто лето это такая пора..... когда об обязанностях вспоминаешь в последнюю очередь))) минна-сан, мы надеемся в ближайшее время все уже закончить этот проект))) так что ждите обновлений!

tsurugi_jun: Alleks_Fox, какие термины? там их почти нет...

oni: fiaccola tsurugi_jun огромное вам спасибо за работу! с нетерпением ждем последней серии!!

Alleks_Fox: Аригато!!! Очень рада за новую серию)))) Огромное спасибо))

Alleks_Fox: tsurugi_jun вот их и не понимаю)))) но огромное спасибо)))))))

lena: Огромное спасибо переводчикам и бетам

Bertha: Ааа... Долгожданная!!! СПАСИБО за труд!!!

fiaccola: Kusano, rin4ik, subetorana, Sidnia, oni, Alleks_Fox, lena ,Bertha Домо додзо, т.е. большое-пребольшое пожалуйста! . Мы с tsurugi_jun очень постараемся привести дорамку к завершению как можно быстрее, как и сказала tsurugi_jun, солнце мое !

solude: fiaccola Спасибо))

ecasolo: Осталось всего ничего! Давайте ребята! fiaccola шпашибо)))

fiaccola: Комплит!!! Додзо!!! # 11 tsurugi_jun и я очень старались Наконец-то финал!

solude: fiaccola tsurugi_jun Позравляю с окончанием проекта И спасибо-о-о

fiaccola: solude Пожалуйста!

Kusano: fiaccola спасибо огромное!!!

rin4ik: ой, девчонки спасибо огромное и с завершение этого чудного проекта

Ronny: Не устану благодарить.)) fiaccola И когда у критика сессия закончится?

ilsa lund: Спасибо большое за перевод!!!

Sidnia: Домо аригато, поздравляю с успешным завершением!

ecasolo: fiaccola спасиииииибо! Теперь я знаю, какую дораму смотреть следующей, после Гунга)) Молодцы)

Reki: Большое спасибо за перевод такой замечательной дорамки!!! )))

lena: Большое спасибо

Alwyn: fiaccola спасибо. Жалко сами серии дома в компе лежат и нет возможности пересмотреть.

Hildegarda: урааааааа наконец как я щаслив!!! много-много раз! :) большущее спасибо ВСЕЛЕНСКАЯ МЫСЛЬ: Все ж таки на русском смотреть ну гораздо приятнее, чем на инглише!

oni: Спасибо всем-всем-всем, кто работал над переводом! И поздравления с завершением проекта!

Noi-chi: Спасибо большое!!! побегу смотреть И поздравляю с завершением проекта!

Ririka: СПАСИБО!!!!! ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!

Schuldig: О, наконец-то!!!!!!!!!!!!!!!)Теперь можно посмотреть всю дораму целиком! Аригато!!!!!!!

Bertha: Аааа!!! Огромное приогромное АРИГАТО!!! *Ушел смотреть* Спасибо за труд )

Tekki: Огромное спасибо за перевод!

HaruKai: Большое спа-си-бо!!!

fiaccola: Как же мы рады, что наш труд нужен Домо додзо всем вам!<3 <3 <3 Ronny И когда у критика сессия закончится? Мы с tsurugi_jun переводчики и друг у друга беты. А tsurugi ken- независимый зритель финального прогона каждой серии, скоро вернется с сесии, но правки будут скорее всего по пунктуации, может в фразе где слова местами поменять, по самой сути ничего не изменится.

Ronny: fiaccolaправки будут скорее всего по пунктуации, может в фразе где слова местами поменять, по самой сути ничего не изменится. И всё же я подожду. )) На болванки логичнее конечный результат загонять.

fiaccola: Ronny, что верно-то верно!

rin4ik: fiaccola а ты потом архивчиком выложишь??

fiaccola: rin4ik пишет: fiaccola а ты потом архивчиком выложишь?? Обязательно! вот когда главный критик одобрит, все будет.

rin4ik: fiaccola

Bertha: Еще раз СПАСИБО!!! Посмотрела с удовольствием! )))

Kusano: fiaccola поздравляю еще раз с окончанием перевода! дорама просто замечательная... меня они растрогали под конец... спасибо за подаренную возможность смотреть на русском!!!

fiaccola: Bertha, Kusano ОЧЕНЬ РАДЫ!!!!! Это так здорово! , и вам аригато за отзывчивость

Kinoshita Rei: fiaccola Хотела бы узнать: запрет на выкладывание даных субтитров еще существует? поскольку скачала идеального парня с сабами "с АКАфорума" (сказано в описании) и хотела бы выложить на другом трекере

ZIKO: спасибо за перевод. Думается, будет или спешал или второй сезон, уж больно концовка открыта.(да и не все кавайные пупсики еще засветились в этой дораме )

fiaccola: Kinoshita Rei Запрет действует. Мы сохраняем за собой право лично публиковать свои переводы по собственному желанию. Но Вы можете на своем трекере выложить ссылку на Акафорум, чтобы люди могли сюда зайти и скачать. ZIKO Я того же мнения Думаю , все-таки спешл.

Kinoshita Rei: fiaccola Спасибо, значит выложить не получится, т.к. на том трекере только ссылкой на перевод не разрешено обойтись

Claus: можно проверить ссылку на скачивание сабов второй серии? что-то у меня не выходит все скачал, а вторая серия отсутствует скажите что делать

fiaccola: Обновила ссылку, прошу прощения за неудобства :)

Claus: спасибо:)

lovetheir: аа( проверьте пожалуста ссылку к сабам к 9ой серии.. т.т

fiaccola: Обновила ссылку на 9 серию , сейчас проверю все ссылки.. ничего не понимаю

Claus: fiaccola посмотрел фильм! сто раз "спасибо" за перевод... очень понравилось!

fiaccola: Claus Очень рады!

Orega: Можно еще ссылку к 5 серии обновить, тот же глюк что и со 2 и 9 серией

fiaccola: 5 серия ссылка вновь жива. Ничего не понимаю, почему они по одиночке дохнут

rin4ik: fiaccola Фи, а как на счет архива???? бета пришла в себя?

fiaccola: rin4ik У них там произошло что-то серьезное Пока даже в инет не выходят.

rin4ik: fiaccola будем ждать!

Nuriko: Огромное спасибо вам за перевод!!!

fiaccola: Nuriko Додзо! Рады что понравилось

egoto: fiaccola Спасибо за перевод))) Наконец-то Хиро

ecasolo: fiaccola тока что досмотрела 8ю серию подряд... Спасибо)

fiaccola: ecasolo Пожалуйста! Восемь серий подряд? ВАУ! Респект!

egoto: Досмотрела, OST классный!! Очень надеюсь на продолжение... ПС: fiaccola, я тоже не устаю благодарить одного человека)))))

fiaccola: egoto

ecasolo: fiaccola досмотреееела! Ура! Спасибо за перевод! Я так понимаю, что окончательно отредактированы только первые 2 серии?)))

fiaccola: Додзо! Рада , что понравилось "Окончательно" отредактированы 1-7 серии, но если есть замечания, с радостью их выслушаем ко всем сериям :) особенно 10-11 ждут своего последнего слова от tsurugi_ken

ecasolo: fiaccola, по поводу первых 8ми вроде все хорошо (я точно уже не помню ), а в последних просто несколько опечаток было. И выложите их потом, пожалуйста, одним архивом, а то геморно качать по 1, да еще и переименовывать)))

Steel YOSHIMITSU: Всем привет, а не подскажете, как достать русские титры на первую серию, а то я здесь скачала все русские сабы, а именно к первой серии при закачке говорится, что файл не найден. Спасибо сабберам fiaccola и tsurugi_jun за то, что перевели драму на русский. Пожалуйста, поделитесь их сабом к первой серии, o'negai =)

Morning Sky: Steel YOSHIMITSU http://www.sendspace.com/file/0fj3sa by torrents.ru

fiaccola: Steel YOSHIMITSU , пожалуйста , ссылку на 1 серию обновила

ecasolo: fiaccola, а залейте одним архивом все сабы, м? Намного проще... качать)

rin4ik: fiaccola неужели еще не отбетили?

live: спасибо, за перевод

live: спасибо за перевод, ждёмс окончательных 10-11

L-A: Спасибо за проделанную работу! Сериал супер!

fiaccola: live ,L-A Пожалуйста, мне очень стыдно, что правки так задерживаются! Гоменн!

Kai: Огромное человеческое спасибо за подаренное счастье! Хиро каваиииии, как бы слюной не захлебнуться...

fiaccola: Kai пишет: Огромное человеческое спасибо за подаренное счастье! Домо ! Хиро каваиииии Это да! Бесспорно!!!!

rin4ik: fiaccola ня, у нас архив, спасибо

fiaccola: rin4ik , Домо!

Ling: Кто знает, где взять сабы для спешила Zettai Kareshi Ikemen Robot Pre-show Special (640x480 DivX682)????

CutieTresha: Спасибо большое за перевод дорамка очень понравилась , правда мало, что там осталось от манги

fiaccola: CutieTresha Спасибо большое за перевод дорамка очень понравилась , правда мало, что там осталось от манги Пожалуйста! Рада, что понравилось. А вот то, что от манги ничего не осталось, так это ж здорово! До конца прочли? Не уж, лучше пусть так и остается !

CutieTresha: fiaccola пишет: До конца прочли? Да конец там мне совсем не понравился, а вот в дораме очень.В общем мне этим и нравятся японские сериалы по манге из-за их индивидуальности fiaccola пишет: Не уж, лучше пусть так и остается ! Полностью согласна

fiaccola: Клип на тему дорамы лежит здесь http://akanishi.borda.ru/?1-18-0-00000082-000-0-0-1237652625

maybayla: Как мне понравилось, спасбио огромное!

fiaccola: maybayla

gellib: А где можно скачать серии дорамы? И не только этой, и остальных, упомянутых на этом форуме?

mari-ko: gellib d-addicts.com - торренты http://community.livejournal.com/jdramas/ - прямые ссылки

gellib: mari-ko - спасибо за совет. С ссылкой на сайт торрентов кое-как разобралась. Даже поставила 1 файл на пробную закачку. А вот во второй ссылке не понятно - куда надо конкретно зайти, чтобы выбрать дораму и найти ссылки. Сайт jdorama.com требует регистрации. Зарегистрировалась. А дальше опять непонятно. Подскажите!

mari-ko: gellib для второго сайта нужна регистрация в ЖЖ и добавление сообщества в список друзей. После этого выбираете в списке тегов нужную дораму и видите ссылки на скачивание.

gellib: У меня уже есть страничка в ЖЖ, поэтому я легко добавила сообщество в друзья. А потом все пошло как по маслу. Спасибо за подсказку.

mari-ko: gellib Не за что)

Jay: gellib Вам предупреждение за оффтоп в данной теме! Пожалуйста задавайте подобные вопросы либо в свободном общении, либо через ЛС.

Imaginary: Спасибо большое за перевод. Планируете ли вы перевод SP Zettai Kareshi?

fiaccola: Imaginary Рада, что понравилось :) Перевод спешла планируем, только пока нет софт саба.

Jay: fiaccola Если все дело в тайминге - я могу его выдрать из хардов. Но вот править его, боюсь, особо времени не будет.

fiaccola: Jay, Как это я не увидела твое сообщение раньше . Аригато за предложенную помощь. Харды я выдрала, получила у SARS разрешение на перевод. Сейчас первод в самом разгаре.

Kara: Спасибо большое за перевод! )

fiaccola: Kara , пожалуйста, рады, если понравилось :)

larik: Ура! ВОт оно! Субтитры! Дому оригато гозаимас всем, кто переводил и делал тайминг! Без таких людей жизнь для остальных была бы страшно скучной!

fiaccola: larik ,благодарю за добрые слова

Pai: Спасибо большое за перевод! Очень понравился сам сериал, было очень весело, но робота я воспринимала исключительно как технику и весь сериал переживала, что не сложиться кондитерская идилия у Соши и Рийко.

fiaccola: Pai пишет: робота я воспринимала исключительно как технику и весь сериал переживала, что не сложиться кондитерская идилия у Соши и Рийко. Pai переводчики с Вами солидарны И рады, что понравилось!

lenko2 : спасибо вам огромнейшее за перевод!! дорамка отличная!! жалко конечно найта, но соши такой милыйййй, а его брат....я сола с ума))) еще раз спасибо п.с может не в тему, заранее извеняюсь, не будете ли вы переводить Zettai Kareshi (Absolute boyfriend) Special (из 8 эпизодиков) ??

fiaccola: lenko2 спешл переведен, он у беты, а какие 8 эпизодиков ?

lenko2 : fiaccola, ну он просто вроде из 8 эпизодов состоит (ну лично я просто видела с английскими субтитрами 8 эпизодов)

fiaccola: Может вы в онлайне смотрели Спешл отрезками нарезанный, а так фильм целостный одним файлом на адиктах есть, и субтитры к нему тоже одним файлом :)

KontRayen: большое спасибо за сабы

PeterPan: А сабы на спэшл не скоро появятся?*простите за беспокойство*

fiaccola: PeterPan Я сама вся в беспокойстве, нет никаких новостей от бетты уже долгое время



полная версия страницы