Форум » Дорамы и фильмы » [OFFTOP] Какая дорама нуждается в переводе? » Ответить

[OFFTOP] Какая дорама нуждается в переводе?

tasea_1991: В интернете очень мало переведенных дорам, хочу помочь в переводе, конечно если можно поэтому и спрашую, если что ответте, пожалуйста. P.S. дорама это чудо

Ответов - 470, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

rin4ik: ilsa lund все там же, на эдиках

hanael: rin4ik пишет: все там же, на эдиках Их там нет. Там только софтсаб английский. ilsa lund, скрипты на drama.cc, как и всегда.

Jay: hanael drama.cc - это поисковый сайт? Мне открылось именно это.


ilsa lund: hanael пишет: скрипты на drama.cc, как и всегда. А подробнее можно? Я не в курсе где они были всегда :))

hanael: Jay пишет: - это поисковый сайт? Мне открылось именно это. ilsa lund пишет: А подробнее можно? Я не в курсе где они были всегда :)) Увы, судя по редиректу, они убрали сайт из открытого доступа. (( В Японии начали сажать вольных сабберов, поэтому девушки ушли в подполье. Вам скрипты на мей-чан нужны? Я могу их выцепить, но они, ясное дело, без тайминга.

Jay: hanael пишет: Вам скрипты на мей-чан нужны? Нет, мне лично был интересен сам сайт - какие скрипты там есть, раз уж о нем разговор зашел.

fiaccola: hanael пишет: В Японии начали сажать вольных сабберов, поэтому девушки ушли в подполье. Какой ужас!

ilsa lund: hanael пишет: Вам скрипты на мей-чан нужны? Я могу их выцепить, но они, ясное дело, без тайминга. Нет, спасибо, не надо, будем обходиться убогим пониманием на японском :)) Кстати, на официальном сайте сериала Мей-чан выкладывают очень подробное описание каждой серии, так что там можно смотреть, если что-то принципиальное не понятно :) В Японии начали сажать вольных сабберов Зачем сажать??! И правда, ужас!

hanael: Jay пишет: Нет, мне лично был интересен сам сайт - какие скрипты там есть, раз уж о нем разговор зашел. На данный момент они выкладывают скрипты только на онгоинги, но только на те, что начинаются не позднее 23-00 и будут не длиннее 12 серий. С чем связано последнее ограничение - не знаю. ( Архив со старыми скриптами обещают удалить в марте-апреле. Но там тоже только за 2008й год дорамы. Ничего более раннего. ilsa lund пишет: Кстати, на официальном сайте сериала Мей-чан выкладывают очень подробное описание каждой серии, так что там можно смотреть, если что-то принципиальное не понятно :) Ну я, собственно, смотрю серию, если чего-то не поняла, смотрю в скрипт. Зачем сажать??! И правда, ужас! Ну как же - распространение лицензированной продукции, наносящее материальный ущерб правообладателям. (

ecasolo: hanael пишет: В Японии начали сажать вольных сабберов Вот это жесть... интересно, а на сколько сажать-то?...

hanael: ecasolo пишет: интересно, а на сколько сажать-то?... Тому товарищу, после случая с которым девочки, делающие скрипты, переехали на закрытый форум, дали 2 года тюремного заключения, но затем пересмотрели приговор и заменили на 3 года условно.

Vi: hanael Тому товарищу, после случая с которым девочки, делающие скрипты, переехали на закрытый форум, дали 2 года тюремного заключения, но затем пересмотрели приговор и заменили на 3 года условно. Акира шок О_О

AngeL-in-law: а кто-нибудь переводит arifureta kiseki?

Lunaloca: hanael пишет: Тому товарищу, после случая с которым девочки, делающие скрипты, переехали на закрытый форум, дали 2 года тюремного заключения, но затем пересмотрели приговор и заменили на 3 года условно. Вот сколько ни думала, не могу понять, каким образом они вычислили, что именно этот человек делал сабы, да ещё и прибыль с них имел? Ники ведь в паспортах не указываются. Они его в процессе перевода поймали что ли? Или, может, у них законы другие по этой части...

Aeris: Alwyn а долго еще терпеть? он ведь уже скоро переведется , да, да?? "жалобно поскуливает.."

Alwyn: Aeris Ну как только Мий поправится, так сразу выложим.

raima: Lunaloca пишет: каким образом они вычислили, что именно этот человек делал сабы, да ещё и прибыль с них имел? Ники ведь в паспортах не указываются. Они его в процессе перевода поймали что ли? Или, может, у них законы другие по этой части... Меня этот вопрос тоже мучает.

hanael: Lunaloca пишет: Вот сколько ни думала, не могу понять, каким образом они вычислили, что именно этот человек делал сабы, да ещё и прибыль с них имел? Ники ведь в паспортах не указываются. Они его в процессе перевода поймали что ли? Или, может, у них законы другие по этой части... Пробить по айпишнику дело пары минут. А это открывает все данные о том, откуда был выход в интернет. Продолжать?

Lunaloca: hanael пишет: Пробить по айпишнику дело пары минут. А это открывает все данные о том, откуда был выход в интернет. Продолжать? Ну так... это ж не хакерство... Мне любопытно, как они само авторство определяют. А выложить сабы в сеть можно с любого компа, хоть в интернет-кафе, и это вовсе не говорит о том, что именно я или какая-то там Lunaloca именно эти сабы переводила... Да и, если не ошибаюсь, карается не сам перевод, а попытка поиметь с него прибыль, не выплачивая проценты создателям. В общем, не понятно мне это. )

hanael: Lunaloca пишет: Ну так... это ж не хакерство... При чем здесь хакерство? Мне кажется, Вы меня не поняли совершенно. Большинство саберов ставят в свои работы имя переводчика. Если на компьютере подозреваемого найдется что-то, подтверждающее, что он этот переводчик и есть, то это будет принято судом в качестве доказательств. Это могут быть логи доступа в сеть, логин и пароль блога, да что угодно. Да и, если не ошибаюсь, карается не сам перевод, а попытка поиметь с него прибыль, не выплачивая проценты создателям. *headdesk* Вы шутите? Вы действительно не понимаете, какой вред правообладателям наносят субтитры, выкладываемые в интернет?



полная версия страницы