Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Kabachitare! + субтитры [4/11] » Ответить
[DORAMA] Kabachitare! + субтитры [4/11]
Tsi-Tsu: В ролях: Tokiwa Takako, Fukatsu Eri, Jinnai Takanori, Yamashita Tomohisa, Shinohara Ryoko, Okada Kouki, Okada Yoshinori etc Тамура Нодзоми [Tokiwa Takako] - наивная дама 28 лет, которая верит в людей, и доверяет всем без разбору. Сим и воспользовался шеф Нодзми, выгнав ту с работы, и даже не заплатив положеных в этом случае денег. Женщина бы смирилась рано или поздно, но на пути Тамура-сан попалась Сакаэда Тихару [Fukatsu Eri] из адвокатской конторы, которая и помогла получить от скупого бывшего шефа зарплату, да и компенсацию за моральный ущерб заодно. Таким вот образом Нодзоми и познакомилась со своей будущей подругой Тихару, которой тоже 28 лет, хотя по характеру та оказалась полной ее противоположностью. Обе хотят выйти замуж, и потому активно пытаются найти "того самого" мужчину. Но дорама на самом деле не об этом. Она о дружбе двух женщин, которые хоть и кажутся абсолютно разными, но на деле имеют и много чего общего. (c) рецензия и капсы - Даё Порнофибикофф Перевод Tsi-Tsu (1-2) Nasy (3-4)!!! 1 серия 2 серия 3 серия 4 серия
Leda: solude Но здесь же есть мастера, которые умеют превращать харды в софты. Почему бы Tsi-Tsu просто не попросить кого-нибудь. Это не Кабачитаре, у которой только корейские сабы были. Все не так страшно))
Flo: solude Хмм, жаль. Я за харды не возьмусь, т.е. не буду их сама выдирать, но если мне их выдерут. то может, и переведу, все зависит от летнего и осеннего сезонов... А то жаль дорамку оставлять в таком виде. Vinny Обидно, когда бросают проекты. Хорошо, я исправлю.
solude: Leda Видимо, не нашлись. А жаль.
Leda: solude Так никто ж не просил вроде. Помоему выдирать харды умеет Avallac'h.
solude: Leda В теме к этой дораме - просили. И даже, вроде, выкладывали выдернутые софты. Но давно.
Leda: solude Ага я видела, и даже скачала, и они с тех времен у меня и лежат. 5 и 6 серии на англе, перезалить?
solude: Leda пишет: 5 и 6 серии на англе, перезалить? Ммм... если желающие на перевод найдутся. Да и не спасет это. Нужны все сабы.
Leda: solude Ммм... если желающие на перевод найдутся. Да и не спасет это. Нужны все сабы. Тьфу, какого черта мы тогда воду тут мутим((
Leda: Flo но если мне их выдерут. то может, и переведу А вым их выдрали Ну ПОЖАЛУЙСТА переведите!!!
Flo: Leda У вас есть английские софты с 5 и до последней? Если есть все, то имеет смысл переводить, а если нет, то тратить время на пару серий, по-моему, нет смысла.
Flo: Только стоп, я говорю о дораме Стэнд Ап, а не об этой, чтобы не было недопонимания.
solude: Leda говорит о ней же. Просто это обсуждение так неудачно расположилось в двух темах. Выдранные софты выложены в соответствующей теме.
Death: О! спасибо большое! А 5-я серия ожидается? =)
rin4ik: Death нет и уже давно тут тихо и беспробудно темно
Leda: rin4ik уже давно тут тихо и беспробудно темно и пока не отыщется новый японоговорящий человек, просвета не предвидеться
Death: А продолжение будет?
rin4ik: на ансабе всего 3 серии, 4я была с японского, но вроде продолжения не предвидится
Кэйт: Здорово!!Жду с нетерпение сабов!!
rin4ik: Кэйт долго ждать придется, перевода не планируется
Leda: Кэйт к сожалению девушка, которая перевела 3 и 4 серию с японского, пропала. Проект брошен...в который раз
полная версия страницы