Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Kabachitare! + субтитры [4/11] » Ответить

[DORAMA] Kabachitare! + субтитры [4/11]

Tsi-Tsu: В ролях: Tokiwa Takako, Fukatsu Eri, Jinnai Takanori, Yamashita Tomohisa, Shinohara Ryoko, Okada Kouki, Okada Yoshinori etc Тамура Нодзоми [Tokiwa Takako] - наивная дама 28 лет, которая верит в людей, и доверяет всем без разбору. Сим и воспользовался шеф Нодзми, выгнав ту с работы, и даже не заплатив положеных в этом случае денег. Женщина бы смирилась рано или поздно, но на пути Тамура-сан попалась Сакаэда Тихару [Fukatsu Eri] из адвокатской конторы, которая и помогла получить от скупого бывшего шефа зарплату, да и компенсацию за моральный ущерб заодно. Таким вот образом Нодзоми и познакомилась со своей будущей подругой Тихару, которой тоже 28 лет, хотя по характеру та оказалась полной ее противоположностью. Обе хотят выйти замуж, и потому активно пытаются найти "того самого" мужчину. Но дорама на самом деле не об этом. Она о дружбе двух женщин, которые хоть и кажутся абсолютно разными, но на деле имеют и много чего общего. (c) рецензия и капсы - Даё Порнофибикофф Перевод Tsi-Tsu (1-2) Nasy (3-4)!!! 1 серия 2 серия 3 серия 4 серия

Ответов - 168, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Amatoko: Leda а ты уже отослала 4-ую?? может,сделать пока до 5-ой,выложить, и..а дальше уже как пойдет?

Leda: Amatoko я 4 тебе отсылала, может ты ее отправишь? 5 сделаю - тоже тебе отошлю

Nasy: Серию перевела, отослала к бете. Не знаю, когда ждать окончательный вариант. Самое вероятное - в понедельник :) Может раньше, не знаю... но скоро.


Leda: Nasy уррра!!! товарищи, ура!!

Morning Sky:

Nasy: Та-ак, а кто у нас вторая бета? :))) Дай мыло :))) зы. Первую редакцию серия соответственно прошла. Если вторую пройдет быстро, то выложим завтра.

Morning Sky: ура-ура,ждём)))

Leda: Nasy все, отправила свою версию Amatoko

Nasy: Итак, 3я готова. Всем спасибо, кто помогал. Это НЕ последний вариант субтитров. Есть некоторые места, где я не поняла, что говорят. Над ними буду думать еще. Обязательно оставляйте свои мнения/замечания/ошибки в субтитрах. Качаем тутhttp://www.sendspace.com/file/qe9zhc

Alwyn: Nasy, Amatoko, Leda, спасибо. И отдельное спасибо товарищам-корейцам.

Morning Sky:

rin4ik: Alwyn пишет: И отдельное спасибо товарищам-корейцам. ничего себе как все повернулось Nasy спасибо за сабы

Leda: Alwyn да без тайминга было бы жутко без Nasy тоже

solude: Nasy Спасибо, я уже почти не верил, что этот день настанет

Masanori: Спасибо огромное! Наконец-тоя посмотрю дальше!!!! Так держать)))

Alwyn: Nasy а продолжение можно ждать? Или у Вас сейчас другие интересы? На перевод сего произведения была надежда только на Вас.

Leda: Alwyn Я присоединяюсь, к вопросу...

Alwyn: Leda, а Вы разве не бета? Неужели не поддерживаете связь с переводчиком?

Nasy: Я тут! :) Перевод идет, только очень медленно (сейчас фестиваль аниме в городе, времени на перевод нет). Ну и сложно все же со слуха переводить :( Так что все еще в процессе.

Alwyn: Nasy Спасибо. А то так всё затихло - я испугалась, что Вы совсем на это дело забили. Но не бросайте, пожалуйста.



полная версия страницы