Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Utahime - Nagase Tomoya & Okura Tadayoshi » Ответить

[DORAMA] Utahime - Nagase Tomoya & Okura Tadayoshi

sophiryanin : Хммм... давно пора было создать эту тему, но мне всё время кажется, что интересующие меня вещи, мало интересны остальным. Пока ничего конкретного про данную дораму, к сожалению, сказать не могу, акромя того, что главную роль в ней исполнит Nagase Tomoya (и походу у него там не одна роль будет, вроде как) в общем, жду с нетерпением, и не буду скрывать, что по большей части заинтересовала меня эта дорама из-за того, что там задействован Tadayoshi Показ начнётся с октября месяца UPD: 11/09/2007 опенинг TOKIO - SeiSyun.mp3 (6.9 MB) инглишные сабы (d-addicts)

Ответов - 58, стр: 1 2 3 All

Ronny: Infanta А почему вопрос ко мне? ))) Infanta пишет: сообщения только недавно появились.... *с сумнением посмотрел на дату последнего поста в этой темке* Недавно? 5 месяцев назад - это НЕДАВНО??!! В каком же временом континиуме Вы живёте? )))

sophiryanin : Извините, а далеко у вас "процесс" зашёл? тот английский перевод который есть, меня не устраивает, там прилично "косячков" + они говорят на диалекте, который в некоторых моментах мне трудно понять. так что я жду когда носитель языка чуть посвободнее будет (она и так занята в саберской команде) и тогда возьмусь на пару с ней за нормальный перевод.

Infanta: Ronny Извините, просто я была настолько шокирована тем, что столько времени выполняла лишнюю работу, что даже на дату не посмотрела как следует. sophiryanin Моя бета, конечно, не носитель языка, но её познания в нём весьма обширны. В общем, если что, я предупредила о том, что наш перевод уже готов. Просто для того, чтоб недопониманий не возникало)


sophiryanin : Infanta В общем, если что, я предупредила о том, что наш перевод уже готов. Просто для того, чтоб недопониманий не возникало) эммм... недопониманий? если вы думаете, что я из тех, кто страдает таким гемором, то вы ошибаетесь =3 я была настолько шокирована тем, что столько времени выполняла лишнюю работу это для вас работа? я думала... это из добрых помышлений %)))

Infanta: sophiryanin Разумеется, не из корысти, но, согласитесь, для чего делать дело, которое кто-то уже сделал? Тем более, что дело-то не плёвое. sophiryanin пишет: если вы думаете, что я из тех, кто страдает таким гемором, то вы ошибаетесь Это хорошо!) Но ведь всегда лучше перестраховаться...

Ronny: Infanta согласитесь, для чего делать дело, которое кто-то уже сделал? Тем более, что дело-то не плёвое. Если позволите.. Не соглашусь.)) Если Вам нравится делать то, что вы делаете, то вы будете делать это в любом случае, независимо от мнения окружающих. )) Если я хочу сделать собственные сабы на какую-то дораму, то меня остановит лишь наличие очень качественного продукта [читай - субтитров], от которого я сама буду без ума. И не захочется переделать по своему. )) Так что Соня права. Вот, например, переводить заново Нобуту - абсолютная бессмыслеца. Сабы от Макса - верх совершенства, имхо. А вот Гокусен-2... Я бы настоятельно рекомендовала переделать по новой. Опять же-таки имха. ))

sophiryanin : Так что Соня права. ну тут я поправлю немного ^^' я только английские сабы видела (хотя первых двух серий мне хватила, чтобы понять, я не в коей мере не хочу обидеть того переводчика, ибо уважаю труд, просто если я вижу недочёты то ничего не могу с собой поделать) а русский перевод не видела. Infanta но, согласитесь, для чего делать дело, которое кто-то уже сделал? не для чего, а для кого, я для себя по большей части сделать хочу =3

Ronny: sophiryanin а русский перевод не видела. Русского перевода ещё не выкладывали нигде и никто. Я говорила абстрактно.)) Если я правильно поняла, то Infanta сейчас как раз блеск наводит на свой и вычищает.))

Infanta: Ronny Да, именно этим мы с моей бетой и занимаемся. Вот-вот, в том-то и дело, что сравнить не с чем, поэтому об "улучшенной" версии говорить не приходится. sophiryanin я для себя по большей части сделать хочу =3 Честь Вам и хвала! Я же настолько ленива, что для себя ничем подобным заниматься не стану. Это несмотря на то, что процесс затянул прямо-таки с головой...

Afeu: C нетерпением жду ваших сабов!!! Посмотрела дораму с английскими cабами и посмотрю с удовольствием еще раз с русскими. Нагасе бесподобен!!! А его это "Кья!" и движение бёдрами *мну умер Аибу лапочка как всегда. ^^ А главное у всех жителей городка такой забавный акцент. Слова заканчиваются на ча. Так и хочтся сказать Аибу - ах ты мучача. XXD У меня столько впечатлений от этой дорамы, что всех их и не опишешь!!! А! И еще один блеск, я так поняла это был стёб на яой: Тарохглава клана якудзы!! XXD Замечательно находить такие здоровские дорамы и просто супер, что есть люди которые их переводят на наш родной язык. Вот. :)

ZIKO: Nagase Tomoya рулит, я б даже сказал отжигает, с нетерпением жду русских сабов

ecasolo: Значит, дораму смотрим с ансабом, да?)

Drunken Angel: Нет ^^ http://www.diary.ru/~yakudza893/

tyantyan: Жду,жду, а сабов всё нету и нету

Kimi+Boku=Love: когда ж сабы зальют то?))))я уже докачаю скоро а их все нет и нет((((

rin4ik: Kimi+Boku=Love на каге до 6 серии переведено

Orso Polare: СКАЖИТЕ, ГДЕ КАЧАЕТЕ! УМОЛЯЮ! ДАЙТЕ ССЫЛКУ!

Полина: Orso Polare качайте на D-addict!!!



полная версия страницы