Форум » Дорамы и фильмы » [MOVIE] Kurosagi + субтитры » Ответить

[MOVIE] Kurosagi + субтитры

Aire: Дата выпуска: март 2008. В ролях: Ямашита Томохиса и Хорикита Маки, Мао Даичи, Наото Такенака, Каору Окунуки, Наоко Иджима. В фильме больше уделено внимания отношениям между Куросаги и Катсураги. Продюсер дорамы говорит, что изначально хотел снять фильм и показать, какое горькое разочарование испытывают люди, когда их предают те, кому они доверяли. И после предательства, как они снова учатся верить людям. И в фильме он хотел бы показать человеческую сущность наравне с их поступками и чувствами. Он же говорит о Ямапи: "Он прекрасно вжился в свой персонаж и действительно стал героем, избавляющим мир от мошенников". И добавляет: "Он повзрослел со времен дорамы и сейчас у него существует возможность усовершенствовать свой персонаж. И, если он сможет это сделать, то превзойдет "Sting" (фильм 1973 года с Полом Ньюманом и Робертом Редфордом в главных ролях про мошенников). Ямапи: "Я надеялся получить роль в фильме. Роль главного персонажа в дораме стала для меня ценным опытом. Куросаги абсолютно отличается от того персонажа, которого я играю сейчас (он имеет в виду "Пропоуз Дайсакусен"), поэтому я очень постараюсь снова возродить Куросаки. Это моя первая роль в кино, поэтому я буду стараться изо всех сил и сделаю все, о меня зависящее". За инфо спасибо tayuya. Русские субитры: >> 1 диск >> 2 диск Перeвод Flo.

Ответов - 130, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Reki: Leda, пожалуйста, надеюсь у тебя все получится скачать, потом поделишься впечатлениями от просмотра Поздравляю с безлимитом, это вещь незаменимая

ecasolo: Я так понимаю, что фильм - это просто переснятая дорама + сцена под дождем и больше внимания отношениям Куросаки и Катсураги? так?!

Morning Sky: поцелуя между Хорикитой и Пи точно не будет


ecasolo: Morning Sky И слава Богу! Да я и не сомневался в этом, если уж за 11 серий не сообразили, то на большом экране - тем более

Morning Sky: а я бака ждала а потом была разочарована) а то, что ты написала вверху - так и есть..к сожалению.

JoGray: Если нужно кому, могу выложить фильм, в довольно среднем качестве, правда, на какой-нибудь торрент.

Alwyn: JoGray а что значит "довольно среднее качество"?

Leda: JoGray Нужно, пусть даже в среднем качестве

tayuya: Alwyn пишет: а что значит "довольно среднее качество"? Это значит, что это экранка. Ее дают тут Скоро обещают софтсаб.

Alwyn: tayuya я понимаю, что экранка. Но экранка экранке рознь.

tayuya: Alwyn Для экранки качество и звук отличные!

Leda: tayuya Мне пишут - У вас нет полномочий смотреть эту защищённую запись. Что я не так сделала?

lena: Leda вам надо присоединиться к сообществу http://community.livejournal.com/news_jpop/ -это если вы зарегистр на ЖЖ, а если нет,то сначала регистрация

Leda: lena Спасибо, присоединилась))

tayuya: А вот субтитры

rin4ik: tayuya спасибо

Aeris: А русские сабы еще не появились???????

rin4ik: Aeris пишет: А русские сабы еще не появились??????? добрых душ пока не видеть

Miroku: То что, руссаб пока не делают? А то у меня треть фильма переведена, вот думаю, заканчивать или может кто уже взялся? ^^

Leda: Miroku Не знаю, брался ли кто-нибудь, но посмотреть с русабом очень хочу!!!



полная версия страницы