Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] Ichi Rittoru no Namida + субтитры [5/11] - перевод приостановлен » Ответить

[DORAMA] Ichi Rittoru no Namida + субтитры [5/11] - перевод приостановлен

Ronny: Даё поделилась с нами своей вводной на эту дорамку, за что ей огромное спасибо. Ichi Rittoru no Namida Япония, дорама, 2005, осенний сезон. Кол-во серий: 11 + SP. Жанр: Драма, Handicapped (pure drama). Дорама про девочку Аю [Sawajiri Erika], которая в 15 лет заболела неизлечимой болезнью. В начале этой болезни человеку становится трудно ходить, у него начинаются нелады с координацией, в итоге - инвалидное кресло, потом человек уже не может в руках ложку, ручку держать, потом ему становится трудно говорить, потом глотать.. А потом он умирает. Это и приключилось с Аей. Ichi Rittoru no namida о ней, и о том, как, узнав свой диагноз, она не сдавалась, продолжая бороться с болезнью, и жить настолько полной жизнью, насколько это возможно в её ситуации. ..based on a true story. В ролях: Sawajiri Erika, Nishikido Ryo [Kanjani8, NewS], Fujiki Naohito, Yakushimaru Hiroko и др. Более развёрнутую рецензию на эту замечательную дораму осеннего сезона 2005 написала fiaccola [cм. первый пост )))] Песни к сериалу: Only Human - K (скачать) Konayuki - Remioromen (скачать) 3/9 - Remioromen (скачать, текст) OST: 24 трека, 87.5 Мб [MU, пароль: asokun] Все серии можно скачать на: JDramas (англ.хардсаб) и JE по-русски (равки*). Торрены, как обычно, на D-Addicts (равки). * - данный проект приурочен к Дню рождения Нишикидо Рё, поэтому в качестве подарка я решила поделиться с общественностью равками на эту дораму. Всё же русский перевод будет лучше смотреться на равках ) Поскольку по таймингу файлы с англ. хардсабом и равки различаются, то я буду выкладывать две версии субтитров. Русские субтитры: Episode 01: хардсаб | raw** Episode 02: хардсаб | raw** Episode 03: хардсаб | raw** Episode 04: хардсаб | raw** Episode 05: хардсаб | raw** Episode 06: - в работе, готово 95% ** - равки по таймингу подогнаны для тех файлов, которые я выкладывала на JE по-русски. ВНИМАНИЕ: они могут не подходить к тем сериям, что выложены на D-Addicts. По сообщению solude, к равкам с D-Addicts замечательно подходит хардсаб-версия. Над титрами работали: Nekoi Yuka - перевод с японского. Ronny - тайминг, перевод с английского. ***Если заметите глюки - не стесняйтесь, высказывайтесь: к критике мы относимся правильно ))) UPD: после перевода всех серий, будет выложен архив с окончательной версией сабов.

Ответов - 188, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Ronny: Avallac'h И правда, спасибо. Забавно было сравнить переводы. Теперь сериал очень быстро смогут досмотреть те, кто начал с нашими сабами. )) Как ни странно, но я чувствую себя немножко виноватой из-за того, что проект, который должнен был закончится максимум за месяц, так затянулся. Если, вдруг, кого заинтересует вопрос о судьбе нашего перевода - он будет завершён. Можете считать меня эгоисткой, но.. я никому не доверю "Литр". Особенно после фразы "можете считать это началом разлома" Мда.. а ещё забавная тенденция наблюдается.. Лежат себе сериалы.. никого не привлекают.. а как только кто-нибудь начнёт переводить, так сразу же находятся энтузицисты, которые подхватывают эстафету. )) Это общее наблюдение. )) Morning Sky огромное спасибо саберам! Спасибо Вам на Каге надо говорит. Я так подозреваю. ))

solude: Ronny Мы саберам на Каге благодарны, но и твой теревод ждать будем. Мне нравиться твой стиль.

Morning Sky: "живи"


Morning Sky: текст песни 9 марта

Ronny: solude Мне он тоже нравиЦцо. И ещё подход к такому ответственному делу, как саберство . Ни за что бы не выложила сабы, где доктор сообщает несчастной маме, что у её дочери "начался разлом" в голове Morning Sky Отставить разводить сырость! Дорамка очень оптимистичная, на самом деле. )) Эмн.. в смысле жизнеутверждающая. )) За ссылочку спасибо. Я её подниму наверх?

Amatoko: А не подскажете,пожалуйста,где можно отловить сабы к спешлу?

Morning Sky: Amatoko пишет: А не подскажете,пожалуйста,где можно отловить сабы к спешлу? к спешлу?

Amatoko: Morning Sky да..спешл..) он,вроде уже как год назад вышел 2007.04.05..

Ronny: Amatoko Там же, где и сам спешел. Оба перевода в хардсабе. ))) На эддиктсах был. И на "джейпопсуки" тоже. Тоже планируем сделать русаб. Morning Sky Именно, спешел. ))) Но там в основном, нарезка из сериала + минут 20 оригинала, т.е. сплошные флешбеки. Асо-кун повзрослел, сестричка тоже. Правда, есть ещё "спешел" про съёмки фильма, куда пригласили маму настоящей Аи и в котором рассказывают про эту девочку и даже видео домашнее показывают. Но оно в равках только.

Morning Sky: господи,а это можно увидеть? ссылочки

Ronny: Morning Sky Конечно, можно. )) Я же, сказала, что на D-Addicts.com сходить надо.))) *прищурился* Или ты хочешь, чтобы я за тебя туда сходила, нашла и преподнесла тебе ссылку на блюдечке с золотой каёмочкой? Я слишком стар ленив для этого. )))

Morning Sky: если бы я знала как искать,мне и выдало: тык

Ronny: Morning Sky Ох мОлодёжь, и всему их учить надо. Ладно, я сегодня великодушный. Тыкаем сюда и наслаждаемся халявой. Думаю, равка на спешел тебе не нужна. ))

Chii: Ronny Спасибо за сабы! Правда, я не удержалась и досмотрела дораму до конца... Главные герои очаровательны!!! В Рё я никогда не сомневалась! Но и Ая (т.е. Эрика) тоже прелесть! Эх...

Ronny: Chii Я очень рада, что ты досмотрела дорамку до конца. )) К тому же теперь у нас руки развязаны, в том смысле, что совершенно улетучилось чувство вины. Могу переводить в своё удовольствие, когда есть время, и с той степенью проработки, которую считаю приемлемой. ))

Dream: Эх, я тоже посмотрела Жесть, давно я так не плакала. Почему то больше всего меня тронула 8 серия

Ronny: Dream Ну, не знаю. )) Я при первом просмотре где-то с серии 3 начала реветь. ))) Ах, да! выкладываю сабы к 5-ой. Для тех маньяков, кроме меня, кому это надо. Да, спасибо solude за небольшую "проф"консультацию. Оно разложило мои моСки и всю собранную инфу по полочкам.

solude: Ronny *глядя на время создания поста, закрадываеться смутно подозрение, что Ronny вообще не спит*

Ronny: solude Где-то недалеко от истины.

Tekki: Спасибо огромное за перевод!



полная версия страницы