Форум » Дорамы и фильмы » [SP DORAMA] Kanojo to no Tadashii Asobikata + субтитры » Ответить

[SP DORAMA] Kanojo to no Tadashii Asobikata + субтитры

fiaccola: Это односерийная дорама. История о том как двое друзей детства Юна и Куеджи договорились играть в игру " Принцесса и слуга". Играть до тех пор, пока их игру не раскроют. И будучи учениками выпускного класса они продолжают играть, а в школе делают вид, что даже никогда не разговаривали друг с другом. В ролях Юна- Kurokawa Tomoka( играла в Детективе Конане) , Куеджи -Mizushima Hiro ( Намба Семпай в ХанаКими) По моему мнению эту идею можно было бы воплотить более широко и в нескольких сериях, но в принципе и так неплохо. А еще этот фильм о том, какими же иногда тугодумами могут быть парни Ссылка на русские сабы тык >>>

Ответов - 61, стр: 1 2 3 4 All

fiaccola: Эту дораму я перевела, только не знаю как здесь опубликовать файл с сабами , Подскажите пожалуйста

fiaccola: Я не обладаю большими познаниями английского языка, спец.школу не заканчивала. Перевела- как смогла, сильно не бейте http://www.4shared.com/file/27038625/12bd0306/_2__Kanojo_to_no_Tadashii_Asobikata__SP__20070323__704x396_DivX6_.html надеюсь я файл правильно разместила

Sayako: О, здорово )))))) Пошла качать :)))


Diva: и я пошла качать) спасибо))))

tasea_1991: fiaccola Спасибо за труд!!! Я давно уже посмотреть хотела, но всё никак! но теперь точно посмотрю!

Diva: у всех раздача с d-addicts еле еле или только я одна такой индивидуум?

fiaccola: благодарю всех за добрые слова, но вы сначала посмотрите, а то вдруг не понравится

Merle: Diva Не раздача высокая....у тебя все еще тоже?Мня больше беспокоит что на раздаче 98%,а не 100

Diva: все... я закачала.. интересно очень было: волной.. 2 волны по 2 часа и фильм закачан на 100%

Diva: 369 00:25:16,166 --> 00:25:19,570 Я придумала новое правило 370 00:25:22,921 --> 00:25:28,777 Until three people discover our secret, the game is over. 371 00:25:30,179 --> 00:25:30,985 Three people? 372 00:25:30,986 --> 00:25:32,723 That is quite a good idea, isn't it? 373 00:25:33,275 --> 00:25:34,388 Well, 374 00:25:34,460 --> 00:25:38,923 that is a really good idea, it's a super good idea. 375 00:25:39,313 --> 00:25:40,471 I'm going home. 376 00:25:49,488 --> 00:25:52,665 You are forgetting the most important rule. 377 00:25:56,203 --> 00:26:01,173 "The princess' order is absolute!" 378 00:26:03,881 --> 00:26:04,886 Shall I walk you home? 379 00:26:04,923 --> 00:26:05,819 Я в порядке не переведено)))))

fiaccola: Да-да! только что показала сестре, Гоменасай! все исправлю, есть там еще некоторые недочеты, переделаю Ну а какое мнение о фильме?

fiaccola: Ссылка обновлена с исправлениями, если есть еще замечания, приму с благодарностью! Ещщ!

solude: Черт, кому-то ОЧ-ЧЕНЬ повезло с волнами. Я так уже полдня качаю... А так посмотреть хочется... Невольно начинаю выходить из себя

Diva: хы)))) Фильм супер)) Намба-семпай такая душка))) Но прическа мне его тут не очень нравится(((

fiaccola: Diva хы)))) Фильм супер)) Намба-семпай такая душка))) Но прическа мне его тут не очень нравится((( Так ведь он тут играл весьма непопулярного парня, вот и не должна у него быть по сути крутая прическа. Зато у его друга в конце фильма-нечто дикообразное

fiaccola: Интересно, а как на русский переводится название фильма?

Anteya: Люуууди, а пораздавайте дорамку, пожалуйста! =^.^=

solude: Угу, угу, присоединяюсь Надоело смотреть весь день на эти позорные 50%

Merle: Я сейчас выйду ловите

solude: Merle О, пошло, пошло, уже 69% Моя благодарность не знает границ



полная версия страницы