Форум » Дорамы и фильмы » [DORAMA] The 1st Shop of Coffee Prince + субтитры [17/17] » Ответить

[DORAMA] The 1st Shop of Coffee Prince + субтитры [17/17]

кряква: The 1st Shop of Coffee Prince Ю.Корея, 2007 Кол-во серий: 17 О чём: Жизнь главной героини трудная. Все финансовые проблемы семьи решает она, так как является старшей дочерью. Она заботится о матери и о младшей сестре с 16 лет. Так что ей приходится не сладко, а тут ещё и долги. Повязнув во всей этой рутине,ей было легче вести себя как парень. Ей и в голову не приходило надеть юбку и привести себя в порядок. Легче накинуть кофту и джинсы. А она ещё и с короткой причёской, так что все почти принимают её за парня. Вот за парня её как раз и принял главный герой. Кстати у него свои проблемы, но совсем не в деньгах - их достаточно. Его бабушка устраивает ему свиданья, потому что хочет женить его. Но он категорически против. Тут ему приходит в голову всех потенциальных невест напугать. Он заключает с героиней контракт, что та(а по его мнению "тот" будет изображать его парня, будто бы он гей. Все "невесты", конечно, разбежались. Тут бабушка поручает ему вести Кафе. Героиня его уговаривает взяться за это дело. Во время работы они постепенно сближаются. И тут главный герой начинает задумываться ни гей ли он??(с) Eun Chan сабы есть пока только к 4 сериям.. перевод продолжается) субтитры 1-4 DivShare File - The_1st_Shop_of_Coffee_Prince__Complete_.rar

Ответов - 88, стр: 1 2 3 4 5 All

ZIKO: дропнут проект, что ли?

кряква: ZIKO ничего не дропнут. Все будет. Терпение..

AkelaTim: Тогда перезалейте субтитры к первым 4м сериям, плиииз!


кряква: перезалила. Вот))

AkelaTim: Аригато!

кряква: свершилось чудо)) Хыхы 15 серия есть)) Тут

rin4ik: кряква спасибо

Ririka: кряква спасибо!!!!!

solude: кряква

Дриада: Ура,ура, дождались. Спасибочки

Tekki: Спасибо за перевод!

Midzumi: Дорому конечно можно смотреть и без перевода, основной сюжет будет понятен, НО КОГДА ПОНИМАЕШЬ КАЖДОЕ СКАЗАННОЕ СЛОВО, картинка из черно-белой превращается в цветную . Особенно до глубины души тронули слова "Я люблю тебя, и мне не важно кто ты, человек или инопланетянин". кряква, огромное спасибо за перевод

кряква: Midzumi пожалуйста. Стараемся...

amframe: кряква низкий поклон за проделанный труд. Успехов и дальнейших свершений!!! У нас в Томске, по странному совпадению, парнишка остановился с переводами как раз на 15 серии.... Присоединяюсь к Midzumi, перевод кайфовый!!! :) Ты - УМНИЦА!!!

oni: Дорамка - просто чудо! Спасибо за перевод!! )) правда, совсем непривычно читать перевод таких обращений как ahjussi, ahjumma, hyung, oppa, hyungnim.. как-то оно странно звучит О_о и можно вопрос: а почему вы имена оставили написанными латиницей?

кряква: oni пишет: и можно вопрос: а почему вы имена оставили написанными латиницей? все просто. Потому что на русский они бы переводились по-другому. У меня где-то был список корейских имен и как его надо переводить. Да и по моему просто русскими буквами дико бы читалось. Как допереведу - там посмотрим, буду менять во всех сабах или так оставлю)) amframe спасибо.. СтараемсЯ...

кряква: 16 серия. Вот тут

Tekki: кряква Спасибо огромное за субтитры!

solude: кряква Спасибо

oni: новая серия! здорово!! спасибо большое!



полная версия страницы