Форум » Свободное общение » В японском языке, что это значит? » Ответить

В японском языке, что это значит?

Inuya: дорогие друзья. вы знаете, В японском языке.что значит yamashita tomohisa jin ryo? yama это значит "гора" shita это "внизу" tomohisa это "длительный ум" jin значит "человеколюбие" ryo значит "светлый" потому что японский язык похоже ктайским языком.поэтому я немного понимаю

Ответов - 42, стр: 1 2 3 All

varenik: tayuya , да на моем фиг знает каком компе вообще ничего не ставица, ты же знаешь попытки установить хоть какое то азитское письмо закончилось тем что теперь вообще ничего не видно надо все таки доломать комп до конца

Inuya: fiaccola большое спасибо! ты объяснил так подробно и мне очень рада что это хорошое имя

fiaccola: Пожалуйста ! И я рада, что ты рада! Людмила -очень хорошее имя. У русского поэта А.С.Пушкина есть поэма " Руслан и Людмила"


Inuya: Пушкин очень известный в Китае,и мы все в группе умеем читать"я вас любил" на память

fiaccola: Inuya Вот это да! Надо же, наш классик известен у вас! Из этого стихотворения я сама помню только две первые строчки... мне должно быть стыдно! Из произведений Пушкина помню только из Онегина отповедь Татьяны ,это когда она говорит ...."другому отдана, и буду век ему верна", ну еще сказки

Aeris: Приветствую Inuya! Рада познакомиться Меня зовут Татьяна (это что касается Пушкина ) Вопрос: ты давно русский язык учишь? Просто уже хорошо получается. Молодец!

Inuya: fiaccola ...."другому отдана, и буду век ему верна"это предложение не понимаю Aeris Татьяна ,спасибо за похвалу я началась изучать русский язык в прошном году извени меня,Татьяна (это что касается Пушкина ),кождое слово понимаю,но это предложение не хорошо понимаю

fiaccola: Inuya, ничего страшного, если ты не понимаешь ( вообще учить русский язык -это подвиг). Это маленькая фраза из текста, когда Онегин приходит к Татьяне с надеждой, что она будет с ним. Но Татьяна уже замужем. Она не любит мужа, но уважет его. Татьяна любит Онегина , но имеет гордость, чувство долга и честь. Поэтому она говорит Онегину : " Я Вас люблю, к чему лукавить (нет смысла лгать) , но я другому отдана ( в смысле ее отдали замуж за другого) и буду век ему верна ( сохранит верность мужу) . таким образом она отказала Онегину. Так ему и надо!!!! Надеюсь, я понятно объяснила

Aeris: Так моя очередь) (это что касается Пушкина ) Можно сказать так: по теме Пушкина , а точнее Онегина. Хотела этим выражением сказать, что тема мне близка, так как меня зовут как главного персонажа Вот.

Inuya: fiaccola Aeris спасибо.какие добрые вы у вас я научилась много

Amatoko: fiaccola Ты тут спрашивала, но похоже тебе не ответили..что означают имена Огури Сюна и Иноуэ Мао... Так вот. Огури Сюн (3 иероглифа) 1.Маленький 2.Каштан Это фамилия 3.Декада(вообще-то точно сказать не могу,вроде как точного Shun нет,но это чтение приравнивается к чтению Jun.) Это имя. Иноуэ Мао(4 иероглифа) 1.Колодец 2.Верх Это фамилия. 3.Истина 4.Центр(относится к Истине) Это имя. Про Саито Томохиро ничего точного сказать не могу,смотря какие у него там иероглифы в имени.

fiaccola: Amatoko Благодарю!!!!!!!!!

Over_: Inuya вообще учить русский очень сложно, потому, что у нас порядок слов в предложении может быть разным, а смысл тот же.. а еще очень часто слова коверкают (неправильно пишут специально) и понять сложно о чем речь. тут все рады будут с тобой пообщаться и помогут) не стесняйся! спрашивай все, что хочешь. к кроме русского ты еще какой-то язык иностранный учишь/знаешь?

Inuya: как счастлива я за то.что я вас встредила!!! большое спасиба! вообще сейчас мне нужно помошь если у кого-нибудь есть мобильный телефон Sony Ericsson ?у меня есть W830c.а мне нужно русско-китайский словарь(JAVA)>его трудно найти в форуме Sony Ericsson в Китае? помаги мне пожалуйста в школе я училась английскому языку. а я мечтаю изучать японский язык.теперь знаю его чуть-чуть.only a little

Over_: Inuya и мы рады, что ты к нам приходишь) я посоветуюсь с попробую поискать словарь, если что-то наду, то дам ссылку. это хорошо, что ты английский учила) тогда, если что-то не понятно на русском, можно на английском объяснить.

aviendha: Inuya А можешь объяснить, какая смысловая разница у иероглифов 河 и 川? Потому что на русский оба переводятся как "река"?

Lunaloca: aviendha Я не знаю, появляется ли здесь ещё Inuya, но могу поделиться ссылками: http://chinese-russian.com/modules.php?name=Charslist&ca=show&st=6CB3 http://chinese-russian.com/modules.php?name=Charslist&ca=show&st=5DDD У этих иероглифов ключи разные, ну и значения, посмотри, немного отличаются. А вообще, ещё есть варианты: http://chinese-russian.com/modules.php?name=Charslist&ca=SearchRus&st=река

aviendha: Lunaloca Спасибо. Я примерно так и думала. У меня словарь Яркси, там только основные значения даны ("река" для обоих), но первый кандзи в основном, употребляется в названиях, а второй - в вещах попроще. )))

Inuya: §б§в§а§г§д§Ъ ,§е §Я§С§г §б§в§а§Ъ§Щ§а§к§Э§а §Щ§Ц§Ю§Э§Ц§Ф§в§с§г§Ц§Я§Ъ§Ц ,§Ъ §в§Ц§Х§Ь§а §У§з§а§Х§Ъ§д§о §У §г§Ц§Ы§д .§Я§а §У§г§Ч §в§С§У§Я§а §Я§С§й§С§Э§Ъ §Ь§С§Я§Ъ§Ь§е§Э§н §Ю§н §й§С§г§д§а §б§а§Э§о§Щ§е§Ц§Ю(§Я§Ц §Щ§Я§С§р §б§в§С§У§Ъ§Э§о§Я§а §Ъ§Э§Ъ §Я§Ц§д,§д§а §Ц§г§д§о "use") єУ,§Я§С§б§в§Ъ§Ю§Ц§в:ОТєЬПІ»¶ФЪєУАпУОУѕЎЈХвКЗКІГґєУЈїєУµД¶Ф°¶УРТ»»§ИЛјТЎЈ §С ґЁ §б§Ъ§г§о§Ю§Ц§Я§Я§н§Ы §с§Щ§н§Ь,§Ь§а§Ф§Х§С §в§С§Щ§Ь§а§У§С§Э§Ъ§У§С§Ц§Ю,§Ю§н §б§а§й§д§Ъ §Я§Ц use §а§Я. §У§г§Ч §в§С§У§Я§а,§Ь§а§Ф§Х§С §д§н §з§а§й§Ц§к§о §У§н§г§Ь§С§Щ§н§У§С§д§о"§в§Ц§Ь§С",use єУ,§п§д§а §б§в§С§У§Ъ§Э§о§Я§а

Inuya: „Ѓ„‚„Ђ„ѓ„„„y ,„… „~„p„ѓ „Ѓ„‚„Ђ„y„x„Ђ„Љ„|„Ђ „x„u„}„|„u„s„‚„‘„ѓ„u„~„y„u ,„y „‚„u„t„{„Ђ „r„‡„Ђ„t„y„„„Ћ „r „ѓ„u„z„„ .„~„Ђ „r„ѓ„v „‚„p„r„~„Ђ „~„p„‰„p„|„y „{„p„~„y„{„…„|„Ќ „}„Ќ „‰„p„ѓ„„„Ђ „Ѓ„Ђ„|„Ћ„x„…„u„}(„~„u „x„~„p„ђ „Ѓ„‚„p„r„y„|„Ћ„~„Ђ „y„|„y „~„u„„,„„„Ђ „u„ѓ„„„Ћ "use") he,„~„p„Ѓ„‚„y„}„u„‚:wo hen xi huan zai he li you yongЃBzhe shi shen me heЃHhe dui an you yi hu ren jia „p chuan „Ѓ„y„ѓ„Ћ„}„u„~„~„Ќ„z „‘„x„Ќ„{,„{„Ђ„s„t„p „‚„p„x„{„Ђ„r„p„|„y„r„p„u„},„}„Ќ „Ѓ„Ђ„‰„„„y „~„u use „Ђ„~. „r„ѓ„v „‚„p„r„~„Ђ,„{„Ђ„s„t„p „„„Ќ „‡„Ђ„‰„u„Љ„Ћ „r„Ќ„ѓ„{„p„x„Ќ„r„p„„„Ћ"„‚„u„{„p",use he,„Џ„„„Ђ „Ѓ„‚„p„r„y„|„Ћ„~„Ђ



полная версия страницы