Форум » NewS » [САБЫ] NEWS DVD [4/4] » Ответить

[САБЫ] NEWS DVD [4/4]

Similarity: Можно сказать, мы выход сабов приурочили к празднованию ДР форума. Да, мы тоже с вами, морально. Итак... Arha - Teddi - Nekoi Yuka представляют. наверное, один из самых моих долгожданных релизов. NEWS DVD, русаб. Пока в наличии сабы только на один вариант рипа, и то лишь на четверть, но мы работаем. Заранее извиняюсь за то, что переводить начали с середины. Буквально. Со второго диска. Мы исправимся. Когда-нибудь обязательно. Сабы для рипа от windjp* (там, где концерт и бэкстейдж вместе): Диск 1, часть 1: тут (2 кодировки) Диск 1, часть 2: тут (2 кодировки) Диск 2, часть 1**: utf-8 и cp-1251 Диск 2, часть 2: UTF-8 и cp-1251 Или все части в одном архиве *Сабы, подогнанные под рип от Венди (концерт отдельно, бекстейдж отдельно), будут сделаны позднее. ** Сабы доступны в двух кодировках. Если у вас не было раньше проблем с отображением наших сабов, рекомендую качать utf-8, если проблемы были или появились сейчас, то попробуйте cp-1251. Должно помочь. Рип от Венди (отдельно документалка, отдельно концерт...): Концерт, 2й диск: тут Документалка, 2й диск: 2 кодировки. DVD Extra (Гурман-тур): тут (В зипе 2 кодировки. Пользуйтесь той, которая подходит именно вам). PS: у кого нет этого видео, то скачать его можно с торрента, с ЖЖ или поискать на клаббоксе.

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

May: Огромное спасибо за сабы))))))))))))))

Teddi: да! у меня просьба. если увидите опечатки, дайте знать. я, вроде, два раза пересмотрела. но вдруг что пропустила...

Similarity: May, пожалуйста))) рады стараться.


Avonlea: Спасибо, скачала и буду смотреть)))

May: Я тут посмотрела 1 часть 2 ДВД с рус сабами и вот вопрос назрел, а что за переходник просил Кояма для Шиге у служащих отеля?))) там какой-то extension cord...нафига он Шиге, я еще когда первый раз с англ сабами смотрела не совсем поняла этот момент, думала русские прояснят,о все равно...видать я в глубоком танке))))

Similarity: May, переходник с телефона. Фактически что-то вроде колонок к нему, чтобы музыку можно было _нормально_ громко слушать. Песенки Шиге с телефона запускал. Теперь понятнее? Avonlea, пожалуйста.

aviendha: Arha, Teddi и Nekoi Yuka Я вас обожаю! Слов нет, одно сплошное восхищение. Как совсем по-другому воспринимаются песни, когда есть подстрочный перевод! КояШиге жгут... Что-то было особо понравившееся в начале с ними, но не могла остановиться, а пока досмотрела, уже из головы вылетело. Но, как вспомню, обязательно напишу! Пи обозвал Тэгоши садистом.. ЛОЛ. ))) Интересно, за что это Юе досталось? Teddi Я никаких опечаток не заметила. )) Спасибо вам огромное, девчонки! )))

Rosaki: Спасибо огромадное за перевод!!!!!!!!! **скачала, собирается теперь намано посмотреть**

Teddi: Similarity может, стоит про переходник тогда как-то по-другому написать? чтоб понятнее было. например, пусть он сразу колонки просит или "переходник для колонок"? aviendha Ньюсы нас всех сплотили и двигают на всякие подвиги мне вот тоже интересно, что Ямапи имел в виду, когда сказал, что Шиге "развивается в своем темпе" но кто ж нам расскажет-то... спасибо за опечатки в смысле, что внимание обращала

Gelwin: Спасибо большое! Очень ждала этот перевод Вы великие умнички, и с нетерпением жду сабы к остальным частям

May: Similarity думаю так понятнее спасибо)

Similarity: aviendha, да... и песни, и диск сам немного иначе идет. Пока переводила разговоры, открыла для себя еще одну грань ньюсов, когда вбивала подстрочник - другую. Меня очень веселит переход "Която в номере" - Чираризму. Когда Пи спрашивает, проснулись ли они вообще. Пи обозвал Тэгоши садистом.. ЛОЛ. ))) Интересно, за что это Юе досталось? Кто знает? Teddi, мне вот тоже интересно, что Ямапи имел в виду, когда сказал, что Шиге "развивается в своем темпе" Думаю, это к тому, что никто на него повлиять не может. Он меняется только тогда, когда получается, а не когда это надо. Я эту фразу встречала применительно к толкованию значений групп крови, но не помню сейчас, где оно было.

Teddi: Similarity пишет: Пока переводила разговоры, открыла для себя еще одну грань ньюсов расскажи и нам о ней ;) Когда Пи спрашивает, проснулись ли они вообще. дык, после такой бурной ночи-то )))))) Думаю, это к тому, что никто на него повлиять не может. ну ладно тогда. а то мне показалось, про Шиге сказали, что он тормоз )) что мне, ессно, не понравилось )))

Similarity: Teddi, Пока переводила разговоры, открыла для себя еще одну грань ньюсов расскажи и нам о ней ;) Да что рассказывать? Мальчишки и в Африке мальчишки. Милые, глупые, временами жестокие (как они Шиге в гурман-туре шпыняли... что Рё, что Тегоши), временами заботливые. Я рада была не только видеть, но и понимать это. Когда Пи спрашивает, проснулись ли они вообще. дык, после такой бурной ночи-то )))))) Ой, не надо про бурную ночь. С Чи меня уже вынесло, ты знаешь. ну ладно тогда. а то мне показалось, про Шиге сказали, что он тормоз )) что мне, ессно, не понравилось ))) Нет, подтекста "тормоз" там вроде нет.

Teddi: Similarity пишет: как они Шиге в гурман-туре шпыняли... видела Ой, не надо про бурную ночь. там еще фраза была. мол, "все равно к нам никто не придет". я прям теряюсь в вариантах, что она означать-то могла Нет, подтекста "тормоз" там вроде нет. вот и хорошо

seilin: Arha, Teddi , Nekoi Yuka спасибо вам огромное за проделанную работу!!! пересматривала концерт не один раз, но с сабами воспринимается абсолютно по другому)) теперь я люблю Ньюс ещё больше, а все благодаря вам=))) с нетерпением буду ждать продолжения перевода))

Similarity: Teddi там еще фраза была. мол, "все равно к нам никто не придет". я прям теряюсь в вариантах, что она означать-то могла А на двери такой... такая щеколда, что даже если придут и будут ломиться, если им не откроют, ни одна любопытствующая личность не проберется. Вот Шиге и спокоен. seilin, теперь я люблю Ньюс ещё больше И это замечательно)) Очень приятно слышать.

Lunaloca: Similarity А где брали английские сабы? )

Similarity: Lunaloca, на ЖЖ, вестимо.

Lunaloca: Similarity Спасибо за работу!

Teddi: Similarity ну а как им без щеколды? таких мальчиков с открытыми дверьми никак оставлять нельзя )))

seilin: а мне вот интересно, перед исполнением Snow Express ньюсы сказали, что это новая песня. Тогда почему она не вошла в альбом?.. после просмотра с сабами эта песенка мне что-то так понравилась, что захотелось заполучить её к себе в плеер=)) а её как назло нигде нет...

May: seilin мне кажется эта песенка еще появится, если припомнить, то песенку Rainbow они еще два года назад пели в SC-бах, а на диске она вон когда вышла (7.11.2007 сингл weeeek), так что еще годик (хотя надеюсь, что меньше) и SNOW EXPRESS тоже на CD от себя скажу, что SNOW EXPRESS просто обалденная песня, и танцевальные движения у NEWS во время исполнения этой песни мне тож нравятся (я даже их выучила)!!!!!!!!!!!!!!!

solude: Только дошли руки посмотреть это видео.... Сугооооооооооой!!! У меня просто нет слов Similarity и всей команде - ARIGATO GUSAIMASU

seilin: May значит остается надеятся...ладно, подождем, мы терпеливые)) только чувствую, я её к моменту выхода до дыр заслушаю с этого двд=))

Similarity: Teddi ну а как им без щеколды? таких мальчиков с открытыми дверьми никак оставлять нельзя ))) Ага. Выкрадут мальчиков. seilin после просмотра с сабами эта песенка мне что-то так понравилась, что захотелось заполучить её к себе в плеер=)) а её как назло нигде нет... А вырезать музыку с двд?

Teddi: ой, не сыпьте соль на раны. я по поводу Snow Express. сама ОЧЕНЬ жалею, что она никуда не вошла. но надеюсь, рано или поздно нас все-таки порадуют. а пока можно и вариант, вырезанный с концерта послушать ))) у меня еще мысль была попросить Similarity выступление вырезать и типа клипа сделать но пока я как-то не определюсь, очень оно мне надо или не стоит человека напрягать... solude спасибо, что смотрите. хоть оно и не по порядку

Similarity: Teddi но пока я как-то не определюсь, очень оно мне надо или не стоит человека напрягать... Ой... ну засмущщала, засмущщала. Если надо, вырежу. И сабы на нее уже есть, если что. Так надо? Только чуть попозже, хорошо?

solude: Teddi пишет: solude спасибо, что смотрите. хоть оно и не по порядку Да какая, собственно разница, в каком порядке смотреть? А остальное планируете переводить?

Similarity: solude, не только планируем, но и переводим.

solude: Similarity, гы-гы-гы /ушла качать остальные части/

A-3D: Я в шоке, честно говоря. такая работа проделана. Где б теперь Ньюз скачать, а то они всё никак не попадаются. Чёрт, целое ДВД с русскими сабами, вы... просто нет слов.

Teddi: Similarity ну вырежь, как время будет A-3D еще далеко не целое двд. а ссылки на скачивание в первом посте есть ;)

Belial : Arha, Teddi , Nekoi Yuka Спасибо!!! И спасибо, что начали именно с этой части Ночь в отеле... А вот после слов "все равно к нам никто не придет" я начинаю ещё сильней скучать по Кусано с Учи Раньше бы они пришли(((

solude: Пересмотрела все видео Готова кричать "СУГООООООООООЙ" очень долго Дико смеялась, когда Шиге набивали рот едой, но когда я увидела это еще раз, а потом еще раз, просто сползала под стол Ребят, вы так заботитесь, что бы Като не ходил голодным, нэ? Хоть бы успевать прожевывать ему давали PS Интересно, Пи ест стоя, что бы больше влезло???

Teddi: solude пишет: Ребят, вы так заботитесь, что бы Като не ходил голодным, нэ? заботятся они, как же. злюки

Similarity: Teddi, зато голодным он не умрет. И не одному ему достается. Сама ж созналась. Они не злюки, они просто хотят таковыми выглядеть (но что-то не очень получается)

Teddi: Similarity пишет: зато голодным он не умрет почему же? с Тего вполне может ))) Они не злюки, они просто хотят таковыми выглядеть (но что-то не очень получается) а я им типа верю ))) что они злюки

Similarity: Teddi, Кояма не допустит голодной смерти. В принципе чьей бы то ни было, а уж Шиге и подавно.

Chii: Спасибо огромное за сабы! Теперь точно смотреть начну не сначала, а с этой части. =)

nekoi yuka: только дошла до темки, я в танке, как и обычно безумно приятно читать столько замечательных положительных отзывов, сразу силы появляются работать дальше, чем я сейчас и займусь.. ньюсопесни ждут меня! спасибо всем огромное, что смотрите! Ньюсов в массы!!

Similarity: Chii, пожалуйста)))

Lunaloca: seilin У меня уже есть вырезанный Snow Express в mp3 формате - 4,11 Мб. Могу выслать. Нужно?

seilin: Lunaloca ой, было бы просто замечательно) спасибо большое=) seilin@inbox.ru

Teddi: увы, Similarity почему-то зайти на форум не может. так что продолжение субов вешаю я. когда ее проблемы разрешатся, ссылки в добавятся в шапку. а пока тут )) Диск 2, часть 2: UTF-8 и cp-1251 если видео раньше не смотрели, на голодный желудок не рекомендую браться )))

solude: Teddi, а-тя! Не то что ушел, улетел смотреть Спасибо за проделанную работу!

May: Teddi спасибки))) не отстаю от solude ушла пересматривать))))

Anta: Спасибо вам троим за проделанную работу! Это просто нечто невероятное! С появлением субтитров восприятие видео совершенно другое, более глубокое я бы сказала. Хочется пересмотреть еще не раз))

AXEL' Green: Ура!!! Продолжение! Спасибо за вашу работу! ох, это самая тяжёлая для меня часть

Teddi: AXEL' Green почему самая тяжелая? Anta ой, мне самой хочется пересматривать и пересматривать ))) причем ведь каждый раз что-то новое замечаешь. вот один что-то сказал, а как другой на него в этот момент посмотрел, а на заднем фоне, оказывается, еще и третий что-то делает... хоть по кадрово изучай ))) solude, May надеюсь, с переводом видео не разочаровало? ;) как я страдала, когда в первый раз прочувствовала все эти кормежные издевательства над Шиге (((

seilin: пересмотрела в третий раз=)) спасибо ещё раз огромное переводчикам, каждая новая переведенная часть приносит просто море радости=)) какие всё-таки странные у Шиге взаимоотношения с одногруппниками... и за что они так с ним?.. И вообще никогда бы не подумала, что Тегоч такая маленькая стерва, ужас просто)))

May: Teddi пишет: solude, May надеюсь, с переводом видео не разочаровало? не буду особо оригинальной....видео не просто не разочаровало.....я от него с вашими сабами в диком восторге.....даже моя мама заценила, NEWS не только в массы, но и в СЕМЬЮ ))))) seilin пишет: Тегоч такая маленькая стерва не то слово какая стерва)))) так обломить Шиге с обедом....

seilin: May пишет: так обломить Шиге с обедом.... а потом ещё просить Шиге сказать спасибо за игрушку)) у меня нет слов... ещё я наконец-то поняла слова песни Dreams, во время исполнения которой они все дружно чуть ли не рыдают)) вообще очень нравится это выступление, особенно когда ещё плачущих фанаток показывают, создает атмосферу...))

May: ой DREAMS это вообще отдельная история.....она сама по себе красивая, а когда понимаешь что они поют, да когда они еще при этом рыдают, начинаешь думать, что эта песня просто создана для них (нов едь никто и подумать не мог что NEWS забанят почти на год)....

seilin: а я вообще первый раз слушала Dreams именно в этом выступлении, и только потом отыскала на каком-то старом сингле или альбоме, не помню) поэтому каждый раз, когда слушаю, мысленно возвращаюсь к этому выступлению...)

AXEL' Green: Teddi у ж тебе то меня не понять))) сама ведь жаловалась! Да и их гастрономические путешествия вредно смотреть на голодный желудок Кстати, кажись Кояма равнодушнее остальных относится к еде и более превередлив, постоянно меньше всех съедал)))

solude: Solude пересмотрела это видео в четвертый раз и сделала следующие выводы: 1. Оказывается, я даже что-то понимаю по-японски 2. Мне все еще жалко Шиге 3. Сабы просто отличные. Перевод стильный, грамотный. Отдельное спасибо за двойное прописывание слов песен. Можно подпевать 4. Я ОБОЖАЮ Рё 5. Рё просто БЕСПОДОБЕН 6. Песню "Code" я переслушивали и пересматривала бешенное колличество раз 7. ... Я уже говорила, что Рё меня покорил,нэ?... Arha - Teddi - Nekoi Yuka, позвольте пожать Ваши руки , поцеловать и крепко обнять Респект вам, ребята, и моя большая благодарность

Teddi: seilin пишет: а потом ещё просить Шиге сказать спасибо за игрушку)) у меня нет слов... а меня больше поразило, что Шиге все-таки спасибо сказал, а не послал его далеко и надолго ещё я наконец-то поняла слова песни Dreams, во время исполнения которой они все дружно чуть ли не рыдают)) почему чуть ли не рыдают? вполне себе рыдают. Массу и Кояма. и Шиге. почти )) AXEL' Green я, вроде, уже смирилась с этим всеобщим "подкармливанием" Шиге ))) а Кояма, кажись, где-то сказал, что по утрам ему кусок в горло не лезет. вот и ел всегда мало. solude пишет: Рё просто БЕСПОДОБЕН и в чем же его бесподобность тут выражается? )))

solude: Teddi пишет: и в чем же его бесподобность тут выражается? ))) Я в общем и целом - о концерте

AXEL' Green: Teddi пишет: а меня больше поразило, что Шиге все-таки спасибо сказал, а не послал его далеко и надолго да там же видно, что он сказал "спасибо", лиж бы отвязаться от надоедливого Тего я, вроде, уже смирилась с этим всеобщим "подкармливанием" Шиге ))) я тоже думал что смирился, пока не посмотрел это с переводом... молчу что мне захотелось сделать с Великолепным и не подражаемым Рё, за его "идиот".. а когда Шиге говорил про "благодарность, и что от мяса его теперь тошнит", я сам чуть не разрыдался от этой вселенской несправедливости А он блин старался!!!

Kusano: Similarity Teddi nekoi yuka Спасибо огромное, особенно за перевод песен!!!

seilin: Teddi пишет: вполне себе рыдают. Массу и Кояма. и Шиге. почти )) ну да, согласна)) а Ямапи, Рё и Тегоч значит самые стойкие, всего лишь повсхлипывали))) Teddi пишет: меня больше поразило, что Шиге все-таки спасибо сказал, а не послал его далеко и надолго может он привык уже или не хочет связываться с Тегочем из-за его глупостей... Вообще, не Шиге, а просто верх деликатности какой-то!)

Teddi: AXEL' Green пишет: да там же видно, что он сказал "спасибо", лиж бы отвязаться от надоедливого Тего ну вот я, например, чтоб отвязаться от надоедливого Тего (размечталась, ога ))))))))), сказала бы ему "пошел ты". хотя я, конечно, перед камерами не общаюсь ))) я сам чуть не разрыдался от этой вселенской несправедливости еще пара просмотров, и начнешь относиться к этому философски ))) seilin пишет: Вообще, не Шиге, а просто верх деликатности какой-то!) а он вообще воспитанный мальчик ))

Similarity: Я буквально ненадолго забежала на форум *пришлось купить диалапную карточку второго местного провайдера, того, который пускает* Спасибо вам всем за отзывы. Спасибо админам, которые помогли добавить ссылки в шапку. ))) Ну и про Рё. Шиге, кстати, тоже хорош. Это я говорю про сабы дальше (или раньше?) На концерте, когда ньюсы общались с публикой и им попалась фоннадко Рё, именно Шиге ее подначивал, мол, попроси, чтобы он сделал что-нибудь смешное. А Рё между прочим стеснялся. ))) В общем, вам за долготерпение подарок: сабы на рип от Венди, пока только на документалку 2го диска без Гурман-тура.

Similarity: так, меня (нас, точнее) вновь сюда пускают. Поэтому во-первых, ура. А во-вторых выклыдываю сабы на Гурман-тур к видео от Венди.

solude: Similarity, насколько я поняла эти последние сабы - просто отдельно на все их посиделки с едой, да?

Teddi: Similarity пишет: А Рё между прочим стеснялся. ))) ок, считаю нас отомщенными solude Документалка, 2й диск - это поздравление Пи с ДР и поедание торта, баня, песни/пляски Която у себя в номере, репетиция перед последним концертом в Саппоро. т.е. 2-ой диск, но без концерта. DVD Extra (Гурман-тур) - еда во всех городах.

solude: Teddi, не-е, ну енто я поняла. Просто сабы на весь 2 диск выложены, теперь на гурман-тур (который туда входит) тоже. Пыталась для себя выяснить - качать сабы или нет.

Similarity: solude, если сабы где все вместе подошли, то вторые качать _не_ надо. Просто видео существует в 2х вариантах рипа. Рип там, где все вместе (концерт, закулисье и гурман-тур) - мы по нему сабы делаем, поэтому он первым выкладывается. И есть еще рип от Венди, где концерт отдельно, документалка отдельно, гурман-тур отдельно и т.д. Мы его выкладываем позже, потому что тайминг и сабы под него надо перекраивать.

solude: Similarity, Teddi, писиб за разъяснения

Similarity: solude, пожалуйста)))

Aki: ура!!! я даже не мечтала о переводе. Спасибо вам огромное

Similarity: Aki, мечты сбываются. И не мечты тоже)))

Similarity: Гм-гм... внимание тем, кому нужны сабы под видео от Венди (отдельно концерт, отдельно документалка). Выложены сабы на концерт со второго диска

Yuriko: спасибо за сабы. пытаюсь скачать. Скорость никакая. Жду.

Similarity: Yuriko, это видео стоит всех ожиданий.

Martina: А к чему именно эти сабы? У меня два NEWS DVD. Одно не помню какое, а другое "NEWS 2007 LIVE NEVER ENDING WONDERFUL STORY" рип в 6 кусках. И там, вроде мэкинг:

solude: Martina, вот эти сабы как раз к N.E.W.S Never Ending Wonderful Story DVD.

Similarity: Martina, капс - точно c Never Ending Wonderful Story (то есть в этой теме мы и даем на него сабы, это по адресу)). Далее. 6 кусков - это скорее всего рип от Венди. У нее должно быть (пофайлово): Disk1Live (рип концерта с 1го диска двд) Disc2Live (рип концерта со 2го диска двд) Disc1Doc (рип документалки 1го диска двд). Капс, кстати, отсюда. Disc2Doc (рип документалки 2го диска двд) Interview (ньюсы просто говорят в камеру) Extra (все едят. Минут где-то 20ть). Если это то (файлы могут называться иначе), что у вас есть - то вам подходят сабы, которые идут под загловком "Рип от Венди (отдельно документалка, отдельно концерт...):". Они выкладываются чуть позднее, чем сабы на другой рип, но стоит немного потерпеть. Все будет сделано и выложено. По поводу 2го двд с ньюсами. Если можете, то выясните, что это за диск. Потому что мы делали сабы еще на 2 диска: touch DVD и Hoshi wo mezashite DVD. Неохваченным (только пока, надеюсь) остался News Nippon DVD. Остальные сабы можно найти в этом же разделе (News) форума.

Martina: Спасибо, вроде подходят^^ У меня вот такие: Отсюда качала: http://clubbox.co.kr/youwarkee

Similarity: Martina, если честно... в первый раз вижу (судя по размерам) подобный рип. Но если сабы подходят, значит все хорошо)

Similarity: 1 часть 1 диска готова. Осталась еще одна часть, т.е. всего четверть.

May: УРА!!!!! какой же все таки сегодня хороший день)))))))))))) Similarity спасибо

Teddi: Similarity пишет: Осталась еще одна часть а мне даже как-то жалко

Belial : Similarity ещё раз - спасибо огромное!!!!!!!!! За столь объёмную качественно проделанную работу! СПАСИБО!!!! Ждем окончания

AXEL' Green: Продолжение Я-ху-ху!!!!! Я вас обожаю!!!!!!!!!!! СПАСИБО!!!!!!!

Similarity: Teddi, жалко? не знаю... При том количестве материала, которое неплохо было бы отсабить, кажется, что не все так плохо. AXEL' Green, Belial , May, пожалуйста)))

solude: Similarity День определенно хорошо начинается!!!

aviendha: Nekoi Yuka, Similarity и Teddi! Спасибо! Я сразу и посмотрела. ))) Кстати, для "затычек" в уши есть специальное слово - беруши. )))

Similarity: solude, aviendha, я-то знаю. А знает ли Кояма? Не стоит усложнять его речь даже в переводе.

aviendha: Similarity Определённо, Кояма не знает русского языка! )))))))))))))))))

Similarity: aviendha, он и в японском временами в трех соснах блуждает, употребляя неправильные слова и формы. Была бы это реплика Шиге, то да, слово "беруши" было бы необходимостью.

Teddi: Similarity а я как-то привыкла уже, что мы этот двд сабим. даже немного странно думать, что можно сабить что-то другое он и в японском временами в трех соснах блуждает, употребляя неправильные слова и формы. серьезно? вроде, за ним я такого не помню...

Similarity: Teddi, ну не вечно же нам его сабить... серьезно? вроде, за ним я такого не помню... ага. Сейчас в Която-теме выложу то, что Шиге на него настучал. А потом еще то, что сам Кей написал. О другом случае, устном. Так что я бы воздержалась приписывать ему в переводе что-то не сильно очевидное.

Teddi: Similarity ну, то, что рассказал Шиге, говорит о том, что Кей кандзи не знает. об этом я в курсе. но с устной речью-то у него нормально, я думаю. да и хираганой он правильно пишет. как-то странно у нас разговор из одной темы в другую ходит )))

Similarity: Teddi но с устной речью-то у него нормально, я думаю. Это иллюзия))) Он временами путается. Обещаю найти и запостить признание Кея)

aviendha: Similarity Одно меня утешает... Если из моего Олега не получится такой умный джоннис, как Шигэ, то всё-равно из него получится джоннис. ))

Similarity: aviendha, обучай японскому и отправляй в Ниппонию. Будет нашей надеждой там А то нечестно. Американцы в жжонисах есть, а русских нет.

Teddi: а вот если говорить о песнях, мне слова в Stand Up! понравились. что переводить, что бетить абсолютно ненапряжно было

aviendha: Similarity Ага, сначала только сама обучусь. )))

Tekki: Teddi, Nekoi Yuka, Arha - спасибо вам огромное за очередную радость -) Теперь, главное, выучить простую истину: не надо оставлять диски с концертами на работе! Ну ничего, до понедельника всего-ничего осталось -)))

Teddi: Tekki знакомая ситуация. я так дорамку оставила и сидела 2 недели на больничном без нее. зато какой радостный предстоит понедельник

Tekki: Teddi, только это и смиряет с началом новой рабочей недели -))

Similarity: И все же лучше ничего вкусного там не оставлять. Каким бы при этом завлекательным ни казался понедельник)

aviendha: Лучше завести объёмную флэшку и таскать её в кармане, мало ли, где ещё, кроме работы, удастся дорваться до компа? )))))))

aviendha: Ой, люди, а что это там у вас за странное слово "wiz" проскакивает? Типа английское "with"? Это что, такой слэнг? Это где-то в начале, то ли в первой песне, то ли во второй - найду, если нужно....

Teddi: aviendha это же в японских текстах? надо у Юки спрашивать, она их пишет ))

Similarity: aviendha, это такое написание слова "with". Я даже не знаю, от чего авторам текста захотелось так поиздеваться на английским. Но в официальном релизе слов к Kibou ~Yell~ именно написание "wiz" употребляется. Тут ни я, ни Юка ничего не придумали - вся романизация была сделана с оф. слов, латиница в словах, разумеется, латиницей и осталась. Почму используется именно неграмотно-сокращенное написание... Не знаю. Но в том же варианте написания, например, night пишется как nite (не в словах ньюсов, а вообще). Ну и всякие 2 вместо to, 4 вместо for из той же оперы. Русский аналог... падонкафская орфография что ли? С "смеяццо", "аффтар" и прочими.

aviendha: Teddi Ага. Similarity Ага. ))) Примерно понятно. )))) Может, аффтары текстов у них там просто английский плохо знают? ))) Но, конечно, если они там сами так написали, не нам это править, нам - читать и радоваться, нэ. ))))

Teddi: а, может, авторы на неграмотных девачек рассчитывают. которые ни за что сами ни "with", ни другие слова как нужно не споют

aviendha: Teddi гы, для полуграмотных японок, у которых мозги свёрнуты на красавцах-джоннисах, и поэтому им никак не вникнуть в ингриш? ))))

Teddi: aviendha как-то, конечно, не слишком лестно звучит, но в общем да )))

aviendha: Teddi Ну, я ж шутя. ))

Similarity: Ну не знаю... именно такого написания with я не встречала. Хотя как-то угораздило меня переписываться с одной деффачкой из... ой, откуда-то из Азии, сейчас не вспомню. Кажется, из Сингапура. Вот это был Великий образец американско-сленговой письменности. Не знаю, откуда она нахваталась, но емылко на 5 строк я полчаса читала. Ни знаков препинания, ни заглавных букв и одни бесконечные "2u", "2nite", "thru". Было полное ощущение, что читаю слова очень неграмотного реппера. С тем исключением, что у тех понятнее тексты. И такие вот "образчики грамотности" до сих пор есть. С чего бы им не быть? Буквально недавно на одном из форумов уже американку такую же встретила. В состояние шока она меня с полпинка вводит.

Yuriko: Еще раз спасибо. работа огромная. Все скачино и посмотрено. Особенно лично меня умиляли их танцы с поднятыми руками. Я при просмотре медлено съезжала под стол. Пришлось смотреть с перерывом

Similarity: Yuriko, спасибо))) Завершающая часть все еще следует.

AkelaTim: Спасибо огромное за сабы! Ньюс намного приятнее смотреть, если понимаешь о чём они говорят :) Только у меня есть вопрос по поводу формата файлов субтитров. Нет ли у вас возможности переделать их как-нибудь из формата "ass" в формат "ssa" или "str"? У меня DVD диски, которые с концертом, бэкстейджем и экстрой вместе. Так как у вас сабы разбиты на четверти мне удалось посмотреть только начало первого диска и второго. А в плеере которым я пользуюсь нет функции перемотки субтитров (ведь следующая часть перевода идёт снова с нулевой отметки времени). Так как у меня формат видео файлов с концертом - rmvb, мне пришлось переконвертировать в avi, а плеер который avi проигрывает не воспринимает субтитры в формате "ass"... Можете как-нибудь помочь?

Anis: AkelaTim А не легче установить ещё один плеер? О_о

Teddi: AkelaTim Similarity мне говорила, что менять формат субтитров довольно сложно. возможно, проще будет их "склеить". я ей скажу, чтоб сюда заглянула и сама все объяснила ))

AkelaTim: Teddi: Спасибо большое! Anis: У меня уже 4 плеера стоит и у каждого из них свои заморочки

Similarity: AkelaTim, в принципе я могу экспортировать файл в srt или ssa. Но за это придется расплачиваться потерями разной степени тяжести. Вот какими. Если перевести субтитры в формат ssa - исчезнет позиционирование субтитров по экрану. Т.е. то, что идет снизу по центру (простые реплики) или сверху по центру (лингвистические примечания) там же и останется. Остальное все собъется вниз и будет висеть друг над другом (каждая строчка). Я знаю как минимум одно место (гурмания, вопросы к Кояме про черных свинок), где текст таким образом заполнит весь экран (а может, и за края выйдет). ssa технически не поддерживает позиционирование. По крайней мере так значится в документации. Если перевести субтитры в формат str вы потеряете еще больше. - нет позиционирования вообще. Все, что сверху экрана, будет идти снизу - теряется автоматическое разбиение длинной строки на пару более коротких. Это, наверное, от плеера зависит, но все, что я пока пробовала демонстрировало мне одну строку, начало которой пожирает собственный конец - возможно опять же зависит от плеера, но если пара реплик (или больше) перекрываются по времени, то отображается только более ранняя (или первая, если время одинаково). В сабах к DVD такое встречается буквально на каждом шагу. Иначе сделать было нельзя. (Тут я, конечно, не знаю, как экспортирует редактор. Хотя вряд ли он эти случаи разносит). Тедди подала хорошую мысль о склеивании субтитров. Это проще. AkelaTim пишет: а плеер который avi проигрывает не воспринимает субтитры в формате "ass"... Мой вам совет. Ставьте набор кодеков KLite (самый свежий, что есть) - бесплатно. Кодек realalt - поддержка rm и rmvb обычными плеерами - бесплатно. Проигрыватель Light Alloy - для русских бесплатно. Можете смотреть rmvb и подключать туда субтитры. Без проблем. Вместе с KLite установится DirectVobSub, можно будет подгонять субтитры по времени. Ну так что делаем?

AkelaTim: На самом деле, если вам не трудно будет "склеить" субтитры - это самый лучший вариант. Так как у меня диски пополам не разбиты, мне будет просто неудобно каждую часть субтитров подгонять по времени...

Similarity: AkelaTim, хорошо. Я постараюсь завтра выложить склееный второй диск. Первый пока не готов полностью. По техническим причинам вторая часть все еще в работе.

Alwyn: Спасибо большое за сабы. У меня все вроде сохранилось при переводе в srt формат. Хотя кто знает - может мне просто повезло. Я всегда перевожу ass в srt. Хотя теперь у меня и с ass проблем нет - все же предпочитаю srt. Может и плохая привычка. Similarity пишет: Первый пока не готов полностью. По техническим причинам вторая часть все еще в работе. А что за проблемы? Надеюсь не что-нибуь со всем гадкое (трудно разрешимое)?

strela12: спасибо за переводы!!! а вторая часть первого диска ожидается?

AkelaTim: Similarity, спасибо! Будем ждать вторую часть первого диска!

Similarity: AkelaTim Склееный 2й диск. Получите, распишитесь. Не ручаюсь за алмазную точность подгонки по времени, проверить не на чем.

Similarity: Alwyn, ну я пометила, что все мои проблемы с srt (кроме полной потери стилей, позиционирования и прочей документальности) - возможно мои проблемы. Хотя вот интересно, чем вы экспортируете сабы между форматами. А что за проблемы? Надеюсь не что-нибуь со всем гадкое (трудно разрешимое)? Системник в ремонте + сессия вместе взятые у одного из соавторов. strela12 а вторая часть первого диска ожидается? Разумеется. Большая часть последней части готова, но см. выше. Обещаю, что как только, так сразу.

strela12: Similarity огромнейшое!!!!!

Alwyn: Сессия - главный враг всех сабберов. Но мы потерпим Системник это тоже плохо - но это все же разрешимо. Я промолчу чьи это проделки.

Котя: А на первый диск вторую часть субов что ли нет??? хнык...

Котя: Огромное спасибо за перевод... но вот на парвый диск вторую часть перевода нет??? случайно??? или я что-то пропустила?

gold_moon: извините, а перевода 2 части первого диска нет?...для рипа от windjp? а то есть только 1-1 и я не могу посмотреть дальше из-за этого... спасибо заранее...

Teddi: нет, перевода 2-ой части первого диска еще нет

Котя: Спасибо!!! ждем.. с нетерпением... а на нее английский сабов нет или просто еще не перевели???

nekoi yuka: и вот пришла та, из-за кого нет перевода 2ой части 1 диска очень прошу прощения за задержку, в течение пары дней всё будет. мне осталось перевести с японского всего пару песен

Similarity: Котя, gold_moon, все будет. Мы ничего не задумали бросать (а уж тем более, когда до конца работ рукой подать). Просто порой обстоятельства складываются не в пользу переводчиков. nekoi yuka, ты оптимист, однако))) учитывая то, что сабы еще бетить надо) Так что я бы дала на окончание работ неделю. Котя, ангсаб есть давно.

Котя: УРЯ!!! ждем. не претируем!!! Similarity - молодец!

Similarity: Котя, не, не только я. И Юка, и Тедди в равной степени причастны)

Котя: Тогда всем вам!!! "Да вы здась все МОЛОДЦЫ"(с)

Котя: Ребятки... пока мы тут с перевода ждем у наших кросавцев прошел тур... числа... ну примерно середина декабря 2007го конец января 2008 называется это действо "pacific" ждем...

nekoi yuka: ну дык мы знаем про тур-то.. уже все фанкамы, которые были, скачали, все кусочки новостей посмотрели и все возможные фото собрали )) теперь остаётся только ждать новую двд ))

Similarity: nekoi yuka пишет: теперь остаётся только ждать новую двд )) Ага. Которую пока не объявили, но которую мы дружно выпрашиваем у вселенной. И более того, что тур прошел: ребятам впервые дали выступить в Токио Доме. И они стали первыми джоннисами, которые там выступали в рабочий день.

Similarity: Сабы к рипу от винджп готовы полностью.

AkelaTim: Ураа! Спасибо! А можно попросить ещё раз склеить сабы к первому диску?

Alwyn: Спасибо большое. Нет слов!!!

Similarity: AkelaTim, можно. Я постараюсь вечером выложить.

Tekki: Огромнейшее вам спасибо за субтитры! Такой титанический труд. Преклоняюсь.

Chii: 4-я часть!!! Ура!!! Большое спасибо!!!!

solude: Arha, Teddi, Nekoi Yuka, девушки, Вы большое дело сделали. И хотя я на дайрах уже рассыпалась в 1000 спасибо, но тут и повториться не грех))) Так приятно пересмотреть оба DVD с руссабом))) Arigato.

Similarity: AkelaTim, держи. Опять про "проверять не на чем". Но по идее должно быть все нормально.

AkelaTim: Огромнейшее спасибо!

Kusano: о... спасибо огромное!

Teddi: solude пишет: Так приятно пересмотреть оба DVD с руссабом))) да, мне бы и самой хотелось пересмотреть целиком и с субами )))

Alwyn: Similarity пишет: И более того, что тур прошел: ребятам впервые дали выступить в Токио Доме. И они стали первыми джоннисами, которые там выступали в рабочий день. Хыхы. Народу же там было ужас. Судя по тому, что выложено на тюбе... Видимо все просто забили на учёбу и работу.

Котя: Аригато годзаймашита!!! Аи вас всех!!!

Similarity: Alwyn, народа в ТД всегда очень много. Видимо, в Японии большая часть женского населения резко "заболела" в те дни. Котя, пожалуйста.

Sutsuko: Similarity , спасибо большое за сабы!!!!

Lunaloca: Дорогие сабберы, я очень благодарна вам за проделанный труд, но скажите, пожалуйста, вы специально Шиге в его сольнике в девушку переделали? ))

Similarity: Lunaloca, нет, не специально. По сведению не только нашего переводчика с японского (которой я полностью доверяю), но и японоговорящей части англоязычного фендома, "Какао" поется действительно от женского лица. Стали бы мы специально такое делать...

Lunaloca: Similarity Странно, правда?.. Странный выбор у Шиге.. ) А что в японском указывает на род, не знаешь? Не окончания глаголов ведь, как у нас.. Спасибо за такую внимательность. )

Alwyn: А мне интересно кто эту песню написал? И вообще кто им песни пишет? Помнится я читала, что большой вклад в общее дело внёс как раз Шиге. Но попесенно не могу назвать авторство.

Teddi: ну конкретно "Какао" сам Шиге и написал )))

Alwyn: ну конкретно "Какао" сам Шиге и написал ))) Спасибо. Хм... так даже интереснее...

Similarity: Lunaloca пишет: А что в японском указывает на род, не знаешь? Не окончания глаголов ведь, как у нас.. Спроси у Юки (Nekoi Yuka), она больше ответит. Я могу лишь сказать, что словоупотребление (например, какое из "я" выбрать) влияет на установление пола. Шиге написал Kakao - Тедди, не припомнишь, слова или вместе с музыкой?, Road пополам с Пишником, еще что-то: где слова, где музыку. Но все же конкретно с тех концертов, кажется, Какао - единственная песня, к созданию которой приложил руку Шигеаки.

Alwyn: Similarity пишет: Какао - единственная песня, к созданию которой приложил руку Шигеаки. Всё может быть - значит это такой же "надежный" источник как и тот, что распустил слух о замене Рё Икутой Томой А вообще было бы очень интересно узнать кто какую песню написал, ну естественно не из очевидного

Teddi: Similarity неа, не знаю. но я всегда считала, что все сам. и Happy Music тоже его считала

Similarity: Teddi, ох, видела я где-то список творений Шиге, осталось вспомнить где.

Teddi: Similarity на японской Вики инфа есть

Amyam: Спасибо вам большоое!! Продолжайте в том же духе!!!)))

rin4ik: спасибо вам за ваш труд ваше творение

Yuki San: Similarity Аригато)

Amatoko: Спасибо!!Спасибо!! Пересмотрела с вашими сабами)))Настроение сейчас лучше не бывает!!

Arlite: Обожаю и боготворю команду переводчиков!!!! Настолько качественный, шикарный перевод!!!!!!!! Слов нет!!! Диск сам по себе потрясающий, но только после просмотра его с переводом я по-настоящему влюбилась в NEWS!! Огромнейшее вам спасибо!! Пересматриваю по 10 раз в день, диск давно порезан на клипы, все песни перегнаны в mp3.... это болезнь %) PS: а садистом Тего обозвали либо за его "магические" опыты, либо за игрушку вместо "покушать" ))) (хотя, я сильно подозреваю, что это не единственные его выходки в том же стиле и ньюсы за ним еще что-то числят ^_^)

kristiana: Первый раз посто смотрела концерт. Второй - с вашими субтитрами (нашла повод ^___^). Спасибо вам огромное за перевод. Если честно, я думала только бекстейдж переведен. А тут еще и песни. Присоединяюсь к обожанию команды переводчиков)) Но если честно, с субтитрами и нужно по второму разу концерт смотреть. В первый раз - была в полном неадеквате. И вряд ли могла воспринимать слова))

Similarity: Arlite, Тего на выдумки хитер. Например, недавно он заклеил циферблат часов Коямы стикерами, которые подарили группе представители Lawson. Правда, Кояма в долгу не остался, и наклеил другой в любимую книгу Юи. Затем эти двое захватили в плен очки ЯмаПи, и заклеили стекла. kristiana, два раза - это еще немного. Спасибо за теплые слова)) Безумно приятно. Со стороны переводческой группы могу пообещать, что как только разберемся с песнями, то выпустим субтитры к новому ДВД группы.

Arlite: Similarity Ура!!! Будем ждать!)) Особенное огроменное аригато за перевод песен, видео воспринимается в совершенно ином свете!! Не устаю восхищаться!! А как на это безобразие отреагировал ЯмаПи история умалчивает? ^_^ PS: а что еще в вашем переводе можно посмотреть?

kristiana: Similarity Ничего, у меня все еще впереди. И новый концерт я только качаю. Просто ньюс недавно начала слушать, до этого только Кат-тун.

Yuki San: kristiana У меня первая j-pop группа была Кат-тун))) Да и вообще, любимчики мои. Потом уже с Ньюс познакомились и другими) Но все Джоннисы такие лапочки)

Yuki San: К слову, мальчики повзрослели и стиль немного изменился) И такие хорошенькие стали)

CutieTresha: Спасибо всем переводчикам за такой огромный труд

Margonya: Слов не хватит описать мои впечатления Огроомное спасибо, перевод идеален!

grapefruit tea: спасибо огромное за перевод!! а можно ещё где-нибудь скачать это видео, кроме торрентов и жж (почему-то там ошибка какае-то)? я обыскалась, нигде не могу найти((



полная версия страницы