Форум » NewS » [VIDEO] touch DVD свидания + сабы [8/8] » Ответить

[VIDEO] touch DVD свидания + сабы [8/8]

Similarity: Пока в переводе Papa To Musume был вынужденный застой перерыв, мы с Teddi решили отточить навыки перевода (и его правки ) на touch DVD. В порядке расположения на DVD. Свидание ЯмаПи: равка + русаб Свидание Массу: равка + русаб Свидание Учи: равка + русаб Свидание Тегоши: равка + русаб Свидание Шиге: равка + русаб (эти сабы подходят также к ангсабу от Tengoku Miso) + русаб 2 вариант Свидание Кусано: равка + русаб Свидание Коямы: равка + русаб Свидание Рё: равка + русаб Русаб к полной версии файла (все свидания в одном). Примечения переводчика. В основном, географические, чтобы иметь представление где ходили, на что смотрели. Немного текста, много картинок.

Ответов - 99, стр: 1 2 3 4 5 All

Teddi: Veda-des пишет: хотя, вот какие ж они там все дети, так бы и побил всех тапочком.... зачем же детей тапочками? они ж не виноваты, что еще мелкие )))

Veda-des: Teddi в том то и дело были.....были мелкими, теперь поглядела б я на них во взрослом свидании!

Similarity: Veda-des, скоро будет вывешен перевод Music Fighter'а за март этого года. Там тоже про свидания речь)))


Tsi-Tsu: А у меня почему-то текст сабов отображается в виде символов непонятного вида, наверно, у мну шрифты нужные не установлены или что-то с кодировкой надо сделать?.. Вы не могли бы выложить сюда используемые в сабе шрифты, плиз!

Kusano: Спасибо! спасибо огромное))) (был бы смайл "хачу есчо" его бы и поставил)

Similarity: Tsi-Tsu, я думаю, проблема в том, что ass стандартно использует кодировку UTF8. Это можно решить двумя способами: либо переконвертировать файлы в другую кодировку, либо поставить шрифты. Во всех сабах используется Arial, никакой экзотики. Давайте попробуем сначала просто поменять кодировку в файлах. Вот в этом архиве все свидания переконвертированы в KOI8-R и в cp-1251, две возможные кодировки. Если Вы под Windows, попробуйте сначала cp-1251. Скажете, сработало или нет. И если помогло, то что именно. Kusano, еще будет. Надеюсь, скоро)

Kusano: Similarity

Tsi-Tsu: Similarity Спасибо за совет! У меня все в конечном итоге заработало на плеере jetAudio, так как в нем есть своя функция поддержки субтитров. Я вот очень удивляюсь, почему не читается кодировка в стандартном безотказном дуэте: media player classic + VobSub... Раньше никогда таких проблем не было. Кроме того, текст этих субтитров виден в ворде или блокноте, но нечитабелен в родной ssa-программе sub station alpha! Впрочем, та жа проблема возникла и с сабами для аниме "Ромео и Джульетта", прям не знаю, с чего бы это все вдруг? Ну, это к делу не относится, главное - так или иначе получилось посмотреть. Спасибо за перевод этого чудесного кавая!! Буду думать дальше, что там с этим vobsub'ом стряслось. А какой прогой можно менять кодировку?

Similarity: Tsi-Tsu, например, тем же блокнотом. Файл->Сохранить как->Внизу, под типом файла поставить кодировку ANSI. Или, если используете AkelPad из набора Total Commander'а, в строке "кодировка" поставить "1251 (ANSI - кириллица)". В чем корень проблем с открытием/не открытием, затрудняюсь сказать. Сама из плееров в последнее время чаще использую Light Alloy. И давайте, может, на ты перейдем? А то как-то слишком официально себя чувствую.

Tsi-Tsu: Similarity Да, конечно, давай на "ты". В общем, у меня все получилось! Еще раз домо аригато за консультацию! Когда поменяла кодировку в блокноте с ANSI на "юникод", кириллица нормально отобразилась. А в "Ромео и Джульетте" кириллица отобразилась при смене кодировки из UTF-8 как раз в ANSI... Как все загадочно...

Similarity: Tsi-Tsu, да уж... Главное, что помогло *и знать что именно помогло* А разобраться и потом можно)

кряква: что-то у меня Пи не качается...хнык

Similarity: кряква, файл на сайте не удалили, т.е. в принципе скачать можно. У МФ иногда такие глюки бывают, когда недоступен какой-то из серверов. Попробуй подождать и скачать в другое время.

кряква: Similarity скачала!! Пи великолепен (как всегда)

Teddi: кряква а что, кроме Пи, никто больше не интересует? ))

кряква: Teddi на момент написания этого коммента - никто)) теперь интересны все)) расту))

solude: кряква, быстро растешь

May: да они все просто великолепны ))))))))))) но по мне так Пи, Кояма и Тегоши веделяются

Teddi: кряква ого! темпы роста впечатляют здорово, что и остальные мальчики заинтересовали а для меня самый лучший Шиге

Similarity: А у переводчика вообще ОТП uber alles, но переводчик скромно молчит в сторонке.



полная версия страницы