Форум » NewS » [VIDEO] touch DVD свидания + сабы [8/8] » Ответить

[VIDEO] touch DVD свидания + сабы [8/8]

Similarity: Пока в переводе Papa To Musume был вынужденный застой перерыв, мы с Teddi решили отточить навыки перевода (и его правки ) на touch DVD. В порядке расположения на DVD. Свидание ЯмаПи: равка + русаб Свидание Массу: равка + русаб Свидание Учи: равка + русаб Свидание Тегоши: равка + русаб Свидание Шиге: равка + русаб (эти сабы подходят также к ангсабу от Tengoku Miso) + русаб 2 вариант Свидание Кусано: равка + русаб Свидание Коямы: равка + русаб Свидание Рё: равка + русаб Русаб к полной версии файла (все свидания в одном). Примечения переводчика. В основном, географические, чтобы иметь представление где ходили, на что смотрели. Немного текста, много картинок.

Ответов - 99, стр: 1 2 3 4 5 All

AXEL' Green: Similarity Спасибо огромное!!!! *убег смотреть*

Даё Порнофибикофф: о, большое спасибо! хорошо иметь русские сабы к такой весчи!

Similarity: Даё Порнофибикофф, мы с Teddi пока не сдаемся и как закончим с "Папой", возьмемся за свидания вплотную.


Даё Порнофибикофф: Similarity это хорошо) свидания временами оченно интересные *0*

bada: очень интересные свидания. Спасибо Similarity пишет: мы с Teddi пока не сдаемся и как закончим с "Папой", возьмемся за свидания вплотную. будет замечательно если появятся сабы к остальным свиданиям.....

Similarity: bada, все будет)

Gelwin: Спасибо за субы)) Шиге такой кавай Буду ждать свидания остальных мальчиков

Similarity: Есть такой вопрос... переводчиком (мной то есть) по ходу дела собирается информация о местах, куда ньюсы нас "водят". Например, что такое Ака-Ренга в свидании Шиге, Одайба у Кея или Умихотару у ЯмаПи. Описания гораздо более подробные, чем примечания в субтитрах, с картинками. Кому-нибудь это любопытно?

Similarity: Ну и *барабанная дробь* появилось очередное свидание. Вы уж простите, что пока оно идет далеко не в порядке DVD. Скажу по секрету: следущий на очереди Ямапи.

Chii: ХеХе. Я даже знаю, почему в таком порядке. Хотела уж спать лечь, но нет, сначала посмотрю свидания! Аригато!

Teddi: Similarity т.е. после Ямапи мы будем переводить в порядке двд?

Similarity: Teddi, у меня пока никаких планов насчет порядка после Пи нет. Chii, на самом деле (если бы все сложилось иначе) порядок был бы немного иной.

Chii: Similarity, тогда следующим пусть будет Кусано! Ну, пожалуйста!!!!

Similarity: Chii, хорошо, заказ принят.

Similarity: Пи: получите и распишитесь... Вообще ввиду плохого поведения медиафайера, хотела залить это счастье на divshare, но оказалось, последний меня любит еще меньше. На полпути завис вусмерть. Так что равка все еще на MF. Туда, хоть и медленно, но залилось.

Chii: Это чудо я оставлю на завтра! Спасибо!!!!

tasea_1991: Similarity Пасибо ещё разок!

Gelwin: Спасибо вам огромное Знали бы вы, какое удовольствие мне доставляют ваши переводы))) вот проснусь завтра, и сразу засяду за обе видюшки. Так что есть в этой жизни счастье, и иногда оно меня догоняет)))))

Teddi: Gelwin а нам и самим переводы огромное удовольствие доставляют (думаю, не ошибусь, если скажу и за себя, и за Similarity ) Пишник-то вообще отжигает - я взрослый, закопаю

Similarity: Да, Teddi не ошибается. Мы сами получаем от перевода массу кайфа. Некоторые идут проще, некоторые сложнее (вот с Пи вообще сага получилась, а Кояма у меня закончился слишком быстро), но все любимые. Спасибо вам, что вам нравится. И за комментарии спасибо!

Kasumi: О, спасибо большое! Было очень приятно побывать "на свидании" с такими ребятами!!! ))) Жду, когда пригласит Тегоши....;)

Similarity: Kasumi, сейчас как раз заканчивается работа над Кусано и начинается перевод свидания Тегоши.

Similarity: Уважаемые все, кому это интересно! Новости две. Хорошая и хорошая. 1. Вывешен русаб на свидание Кусано по просьбе Chii. 2. К свиданию Шиге появился второй вариант сабов. Более связный. Переводчику пришлось (кроме второго, уже появившегося английского перевода) задействовать свои уши и способность добывать и обрабатывать информацию, как и в случае свидания ЯмаПи. Изменений не очень много, но советую все же скачать его. Повторюсь, он гораздо более связный в географическом плане. PS: Очередь на перевод оставшихся ньюсов уже распланирована.

Gelwin: Similarity Спасиб)) побег качать))

Similarity: Gelwin, как быстро... не успела практически повесить

Gelwin: Similarity у меня нюх на вкусное развился, я его теперь чуть не загодя чую

Chii: Similarity, домо аригато! Скоро "пойду" на свидание с Кусано! Ну, что ещё для счастья надо?! Сёдня уже точно ничего!

Similarity: Арха просит прощения. Я вчера замоталась и повесила русабы не с тем таймингом. Chii, спасибо, что сказала. Все исправлено, и тайминг вновь подходит к равкам.

Ririka: Супер!!! Мне очень понравилось!!! Спасибо огромное!!!

Similarity: Ririka, спасибо =)) Мне очень приятно это слышать... Продолжение следует.

Eri_Ueda: А я буду дожидаться самого долгожданного свидания... с Тегоши )))

Similarity: Свидание Тегоши готово. Следущий Рё.

Eri_Ueda: Similarity Doumo arigatou gozaimashita!!!!

Teddi: Similarity темку обнови. уже 5/8 ;)

AXEL' Green: Спасибо))) Какой же Тего ещё там ребёнок, какая детская романтика... ему же только по полю с ребятами в мячик гонять

Similarity: Teddi, ага... сейчас. Слава богу, только с этим напортачила.

Chii: Рё - следующий! Ура! А пока посмотрю, куда же поведёт Тегоши. И спасибо за сабы! ^^

Similarity: + Рё. Дальше: Учи.

Similarity: Перевод завершен. Массу и Учи вывешены. Теперь (для терпеливых и/или обладающих "длинной" версией видео все-свидания-в-одном) сошью все в один файл. Скоро будет вывешен.

Veda-des: Similarity Аригато, всё вместе, это супер! нескончаемое свидание.... и так 8 кругов пробежки (по раю) хотя, вот какие ж они там все дети, так бы и побил всех тапочком....

Teddi: Veda-des пишет: хотя, вот какие ж они там все дети, так бы и побил всех тапочком.... зачем же детей тапочками? они ж не виноваты, что еще мелкие )))

Veda-des: Teddi в том то и дело были.....были мелкими, теперь поглядела б я на них во взрослом свидании!

Similarity: Veda-des, скоро будет вывешен перевод Music Fighter'а за март этого года. Там тоже про свидания речь)))

Tsi-Tsu: А у меня почему-то текст сабов отображается в виде символов непонятного вида, наверно, у мну шрифты нужные не установлены или что-то с кодировкой надо сделать?.. Вы не могли бы выложить сюда используемые в сабе шрифты, плиз!

Kusano: Спасибо! спасибо огромное))) (был бы смайл "хачу есчо" его бы и поставил)

Similarity: Tsi-Tsu, я думаю, проблема в том, что ass стандартно использует кодировку UTF8. Это можно решить двумя способами: либо переконвертировать файлы в другую кодировку, либо поставить шрифты. Во всех сабах используется Arial, никакой экзотики. Давайте попробуем сначала просто поменять кодировку в файлах. Вот в этом архиве все свидания переконвертированы в KOI8-R и в cp-1251, две возможные кодировки. Если Вы под Windows, попробуйте сначала cp-1251. Скажете, сработало или нет. И если помогло, то что именно. Kusano, еще будет. Надеюсь, скоро)

Kusano: Similarity

Tsi-Tsu: Similarity Спасибо за совет! У меня все в конечном итоге заработало на плеере jetAudio, так как в нем есть своя функция поддержки субтитров. Я вот очень удивляюсь, почему не читается кодировка в стандартном безотказном дуэте: media player classic + VobSub... Раньше никогда таких проблем не было. Кроме того, текст этих субтитров виден в ворде или блокноте, но нечитабелен в родной ssa-программе sub station alpha! Впрочем, та жа проблема возникла и с сабами для аниме "Ромео и Джульетта", прям не знаю, с чего бы это все вдруг? Ну, это к делу не относится, главное - так или иначе получилось посмотреть. Спасибо за перевод этого чудесного кавая!! Буду думать дальше, что там с этим vobsub'ом стряслось. А какой прогой можно менять кодировку?

Similarity: Tsi-Tsu, например, тем же блокнотом. Файл->Сохранить как->Внизу, под типом файла поставить кодировку ANSI. Или, если используете AkelPad из набора Total Commander'а, в строке "кодировка" поставить "1251 (ANSI - кириллица)". В чем корень проблем с открытием/не открытием, затрудняюсь сказать. Сама из плееров в последнее время чаще использую Light Alloy. И давайте, может, на ты перейдем? А то как-то слишком официально себя чувствую.

Tsi-Tsu: Similarity Да, конечно, давай на "ты". В общем, у меня все получилось! Еще раз домо аригато за консультацию! Когда поменяла кодировку в блокноте с ANSI на "юникод", кириллица нормально отобразилась. А в "Ромео и Джульетте" кириллица отобразилась при смене кодировки из UTF-8 как раз в ANSI... Как все загадочно...

Similarity: Tsi-Tsu, да уж... Главное, что помогло *и знать что именно помогло* А разобраться и потом можно)

кряква: что-то у меня Пи не качается...хнык

Similarity: кряква, файл на сайте не удалили, т.е. в принципе скачать можно. У МФ иногда такие глюки бывают, когда недоступен какой-то из серверов. Попробуй подождать и скачать в другое время.

кряква: Similarity скачала!! Пи великолепен (как всегда)

Teddi: кряква а что, кроме Пи, никто больше не интересует? ))

кряква: Teddi на момент написания этого коммента - никто)) теперь интересны все)) расту))

solude: кряква, быстро растешь

May: да они все просто великолепны ))))))))))) но по мне так Пи, Кояма и Тегоши веделяются

Teddi: кряква ого! темпы роста впечатляют здорово, что и остальные мальчики заинтересовали а для меня самый лучший Шиге

Similarity: А у переводчика вообще ОТП uber alles, но переводчик скромно молчит в сторонке.

J.L.: Огромное спасибо!!! особенно за примечения переводчика )))))

Similarity: J.L., спасибо. Очень приятно, что географические изыскания оказались кстати)

J.L.: Similarity Очень кстати ))))) и фотографии очень качественные )))) спасибо ))))

rin4ik: Similarity а можно перзалить Шиге онегай!!!!

Similarity: rin4ik, я поищу у себя видео.

rin4ik: Similarity спасибо большое

rin4ik: видимо поиски завершились неудачей

Similarity: rin4ik, напротив, видео найдено. 4sh

rin4ik: Similarity

willow: наверно я буду выглядить на двоешницу... ну и пусть! я скчас пытаюсь сделать субтитры к Сherish PV, а соответственно и вопрос: существуют ли сабы с русским переводом. есть ли у кого-то перевод этой песни на русский?

rin4ik: а нет ли у кого самого двд, или откуда стянуть мона а то я качал, качал, да выкачал двд, а там все свидния в одном - 2 песни - приват месседж

Teddi: willow Сherish точно был на двд Never Ending Wonderful Story. так что, как минимум часть песни на русский переводили. в принципе, песни переводит Nekoi Yuka, можете написать ей и спросить, есть ли перевод целиком. найти ее можно на дневниках. rin4ik а то я качал, качал, да выкачал двд, а там все свидния в одном - 2 песни - приват месседж это и есть двд целиком. touch DVD - это не концертный двд, а бонус к первому альбому группы, на котором свидания, послания и песня (по-моему, даже одна...).

Similarity: willow, Юка переводила только часть песни, ту, что на ДВД была. Потом, после ДВД мы по свежим следам собирались сабы к ПВ сделать, да не срослось - нехватао перевода одного из куплетов. Засим этот проект и был заморожен. rin4ik, как Тедди и сказала, на touch DVD только одна песня. Зато какая. Одна - потому что не концертный, потому что бонус к ЛЕ альбома. В общем, концертное исполнение Cherish пока только на NEWS DVD и есть. И на фанкамах.

rin4ik: Similarity и Teddi тогда другой вопрос а где Similarity пишет: NEWS DVD взять можно

Teddi: rin4ik тут

rin4ik: Teddi спасибо !!!!! оказывается я его уже давно стянул ))))

Teddi: rin4ik да уж наверняка, если Ньюсами интересуешься, то единственный их концертный двд у тебя есть ))

Similarity: Teddi, ну насчет "единственный" ты забрала. А News Nippon? Там концерта минут 40 с лишним. И список песен большой.

rin4ik: Similarity пишет: А News Nippon а я думала, что это я такое вытянула просто было написано концерт 2004 года и ВСЕ )))

Similarity: rin4ik, News Nippon - гораздо больше, чем концерт. Там есть еще бэкстейдж часа на полтора.

rin4ik: Similarity Similarity пишет: News Nippon - гораздо больше, чем концерт я даже спорить не сибираюсь ))))))))))))))))))))))))) а где можно backstage взять?

Teddi: Similarity он мне не особо понравился, и я о нем благополучно забыла для меня News Nippon - это бэкстейдж

Aeris: Анооо... Можете обновить ссылки с Шиге?? Нехочет качаться

Similarity: Aeris, Шиге был перезалит на 4sh: сюда. В принципе, ссылка была на предыдущей странице темы.

Aeris: Оригато гозай масу! Слепая я((

Hareru: огромное спасибо за перевод

Ge-chan: эмм.. <=)) можно сказать спасибо? спасибо! я так боюсь акафорума.. XD вроде без спроса тащить нехорошо.. а так хочется почитать.. ^__^ так что спасибо да.. *огляделся по сторонам* и вообще, я не умею обращаться с компьютером.. наверняка что-то да сделал опять неправильно.. если так, то пардон.. не хотел, чесслово.. ^_^"

Similarity: Ge-chan, без спроса тащить - да, нехорошо. В том смысле что тащить тут и выкладывать где-то еще. А брать для личного просмотра и сказать спасибо - это всегда можно и только приветствуется.

selenka: И от меня большое спасибо за видео и за перевод. Скачала Пи, Кояму, Ре... остальных чуть позже наслаждаюсь

linka luka: Similarity спасибо большое))))) *а можете перезалить??? а то сслки больше не работают(((((*

Shinonu: Да, да, перезалейте пожалуста =)

Shinonu: Скачались все кроме Шиге. Можете Шиге перезалить? =)

Similarity: Shinonu, перезалито

Miruku: Аригато!

roberta: Similarity большое спасибо))) сейчас скачаем и насладимся

sall-chan: ааа, прям заинтриговали, убежала смотреть!

mavelip: Спасибо огромное!!!!!!!!!!!!

mavelip: Посмотрела!!!!!!!!!!!!!! Я бы с Массу сходила на свидание и с Пишником))))

miraisan: Кого больше всего хотела посматреть, и не посматрела. КОЯМА и ШИГЕ - жаль, но файл отсутствует.



полная версия страницы