Форум » Kanjani8 » [ПЕРЕВОД] ZENKOKU47 Photobook essay, Nishikido Ryo » Ответить

[ПЕРЕВОД] ZENKOKU47 Photobook essay, Nishikido Ryo

tayuya: Наверняка все уже читали на английском, но мне так понравилось эссе, что я решила перевести на русский Кредиты Сообществу на жж zenkoku47 И дивной девушке shiokazehime От меня: я прошу прощения за смысловые ляпы в переводе, если они имеются, потому что у девушки, переводившей с японского, английский не родной язык, поэтому иногда было очень сложно понять, а о чем вобще речь. Мемуары группы Kanjani8. А? ПРАВДА? СТРАННО ТО КАК!!! Турне 2007 года. Эссе Нишикидо Рё Мы их завоевали. Kanjani8 завоевали все 47 префектур Японии. В начале не планировалось посетить все 47 префектур, а только где-то 40, но как только мы об этом узнали, все в группе согласились, что, раз уж мы собираемся посетить 40 префектур, то вполне можем съездить и в 47. Возвращаясь сейчас к тому моменту, я думаю, что тогда мы до конца не понимали всего размаха такого турне. Даже если мы и едем в 40 префектур, то вряд ли все наши выступления пройдут без полной отдачи. В организационных вопросах нам очень помог стафф, и турне по 40 префектурам превратилось в турне по 47. Мы побывали в залах, рассчитанных на 1000 человек и в стадионах вроде Токио Дома, который вмещает в себя 55000 человек. Залы, стадионы, арены, у нас появилась возможность выступать в совершенно разных местах. Первым делом состоялось общее собрание, на котором обсуждался сам план наших выступлений. Там были все участники группы, стафф, вместе нас было 20 человек. Тогда я поругался с Йокоямой-куном. Вообще на этом собрании мы постоянно смеялись, но, когда мы чем-то увлекаемся, то часто можем просто поругаться. Сначала мы обсуждали форму сцены, затем все механические конструкции, список исполняемых песен и само выступление: мы решали все именно в таком порядке. Насколько я помню, мы спорили, какой песней следует закончить концерт. Стоит ли нам придумать оригинальную концовку или остановиться на каком-нибудь радостном моменте и закончить концерт шумно? Я изложил свою точку зрения, а Йокояма-кун свою, и поскольку ни один из нас не желал идти на уступки, мы никак не могли договориться. Я думаю, каждый из нас был на 100% уверен в своем решении. Мы никак не могли придти к согласию, и дошли уже практически до белого каления. И тогда, прежде чем я сам это понял, я довольно резко высказал свои мысли. Конечно, я не имел права так себя вести. Йокояма-кун наоборот разговаривал спокойно, но постепенно начал терять терпение и все это в результате вылилось в самую настоящую ссору. Остальные участники и стафф попытались нас остановить и им это, слава богу, удалось. Собрание возобновилось. В конце концов, мы сошлись на варианте, предложенном Шибутани-куном, исполнить в конце “Sayonara Wa Itsumo”. На этом собрание закончилось. Я хотел подойти к Йокояме-куну и извиниться, но не смог этого сделать. И хотя я прекрасно знал, что будет неловко разговаривать с ним снова, не извинившись, я не мог пойти и сделать этого. И даже, когда я с деланным спокойствием играл на фортепиано в углу студии, и услышал, как менеджер говорит «Может быть нам тогда стоит поехать домой?», я не смог подойти и извиниться. Он взял инициативу в свои руки, когда я уже собирался пойти домой. «Извини» Это сказал Йокояма-кун. «Мы и правда чересчур увлеклись, но я думаю, что этот спор не стоит расценивать как ссору. К тому же ты, Доккун, тогда сказал, что это ради наших поклонников. И мне кажется это здорово и очень важно для наших будущих собраний – открыто высказывать свое мнение. Конечно, в этот раз наша дискуссия вышла из-под контроля, с моей стороны это было ребячеством. Прости меня». Все, что я мог сделать, это поддакивать ему. Я едва смог сказать «Мне тоже жаль». Интересно, наверное, так себя чувствуешь, когда тебя что-то сильно задевает. Возвращаясь домой на машине, я решил еще раз извиниться перед Йокоямой-куном, поэтому позвонил ему и попросил прощения. И мы помирились. Свое соло я репетировал несколько часов перед концертом в полном одиночестве, не прерываясь на еду. Первым человеком, которому я дал послушать свою песню, был Окура-кун. И он же был первым, кому я дал послушать часть песни, которую сам записал. По стилю композиция напоминает музыку тех исполнителей, которые мне нравятся. Я не очень хорошо играю на электро и бас гитарах, но, что касается ударных, то с этим дело вообще было худо, поэтому я смог с ними справиться только благодаря советам Окуры-куна. Послушав песню в первый раз, он сказал мне: «Здорово. Возможно, эта песня нравится мне больше всех тех, которые ты писал раньше». Он может об этом и не помнить, но он точно так сказал. И уже после этого композиция начала приобретать очертания той песни, которую вы слышите сейчас. У «Стерео» записанной на альбоме и у «Стерео», которую я пел во время турне, совершенно разные аранжировки. Хотя, сказать по правде, эта песня на концерте в Иокогаме и эта же песня на концерте на Окинаве абсолютно разные. Я ощутимо сменил ритм, позже поменял гитару (на Gretsch Country Gentlemen– марка гитары (не акустическая)), чье звучание улучшило мой голос, а еще я менял последовательность аккордов, когда пел строчку «И было бы так здорово, если бы этот момент когда-нибудь превратился в вечность…» Если говорить об этом подробнее, то можно много о чем вспомнить. Мне нравятся репетиции группы. Мы все вместе проигрываем песни, пытаясь понять как сделать их звучание еще лучше. А, когда мы заканчиваем, то все вместе идем куда-нибудь обедать и пить саке. В любом случае, мне это очень нравится. Хотя вся атмосфера зависит от одного единственного человека. Да-да, это Маруяма Рюхей. Его непосредственность переходит просто все дозволенные границы. И он искренен, если совершает ошибки. А еще он очень непринужденно разговаривает с семпаями. Без каких-либо формальностей. Более того, если он спрашивает «Могу я изменить этот аккорд?», я отвечаю «Да какая разница» и сержусь. И буду думать «Я написал эту песню, можно я сам решу, что мне с ней делать!». И потом, если я скажу «Извини, Мару. Я только-только придумал, как довести ее до совершенства, а ты вмешался и все испортил. Я думаю, что вот так лучше, поэтому давай работать вместе», то он ответит мне «Я все понял. А? Так что с этим аккордом?» Он очень старается. Но у него не всегда получается. Хотя иногда его импровизации просто блестящи. Но, несмотря на это…он все равно часто ошибается. Вот такой он - Маруяма-кун. Сейчас он отлично играет, звуки его бас-гитары просто заряжают нас энергией. Выступать во всех 47 префектурах Японии с Мару, Окурой и Шо-чаном было по-настоящему весело. И каждый раз петь “Eden” и “Itsuka Mata” вместе со всеми было поистине замечательным. Что бы мне придумать для моего следующего соло? Мне бы хотелось не только петь, но и танцевать, давно такого не было. И исполнить то, что я написал сам. Все, я решил. В следующий раз я буду танцевать под песню, которую сам сочиню. Правда, так я думаю сейчас. Так или иначе, все может измениться и, если так и случится, то простите меня. Я думаю, что я многому научился, многое стал замечать и обрел множество вещей во время этого турне. И хотя мне сейчас следует заниматься другими вещами, я сижу и пишу это пафосное эссе. Нас ждут люди по всей стране. Карта Японии. Вся тяжелая работа, которую выполняет стафф. Имена джуниоров. Что я могу доверять группе. Мураками-кун, что удивительно, сильно опаздывает. Субару-кун съедает гору еды на завтрак. Как и следует ожидать, Яссу из тех людей, которые всегда стараются изо всех сил. Результат диеты Йокоямы-куна. Любовь Окуры-куна к еде. Мару, который всегда задает настроение нашей группе. И вид Токио Дома - это возможность, которую так легко потерять. Мы их завоевали. Kanjani8 завоевали все 47 префектур Японии. Просто придайте мне уверенности. Я надеюсь продемонстрировать всем то, что я приобрел за эти пять месяцев. Показать, что во мне изменилось к лучшему, что к худшему, чем я увлекался, какие у меня были трудности. Мы все очень старались стать лучше. И я хочу говорить всем снова и снова. Спасибо спасибо спасибо спасибо спасибо спасибо спасибо спасибо… Пожалуйста, продолжайте ожидать от нас большего. *** И, наконец, Kanjani8, которые могут прочесть эту страницу. Спасибо, что всегда заставляете меня улыбаться. Хорошие времена, плохие времена, счастливые моменты, грустные моменты, времена, когда нам было больно, мы прошли через них вместе. У нас особенные отношения. Разве не это все составляет Kanjani8? Мне кажется, что время, проведенное с вами, было моей самой большой удачей. Эти пять месяцев были одними из самых счастливых в моей жизни. И, если все сложится, я тоже стану гораздо лучше, чем сейчас. Я думаю, в будущем мы будем продолжать ругаться, и я буду вас раздражать, и ошибаться на важных выступлениях и бесить вас настолько, что вы предпочтете умереть, но, пожалуйста, оставайтесь рядом со мной. Давайте будем вместе. У меня такое чувство, что, когда вы все рядом со мной, все будет в порядке. Простите, что всегда так избалованно себя веду. Спасибо, что всегда меня балуете. Так, ладно…что придумаем дальше?

Ответов - 12

J.L.: Спасибо большое!! Не устаю восхищаться Йоко ))) мужик ))) И Рё молодец - так работать над собой ))

Anis: Без слов. Какие же они все-таки замечательные! Спасибо за перевод!

tayuya: J.L. Не за что)) Да, они все трудолюбивые пчелки Anis Всегда пожалуйста


Ronny: tayuya И тут скажу.. Спасибо!! Продолжайте работать в том же направлении. Пожалуйста, продолжайте ожидать от нас большего. *ржОт* Куда уж больше, Солнышко?

tayuya: Ronny И еще раз пожалуйста будем и дальше стараться, ага))

Ronny: tayuya Очень расчитываем на вас!

nekoi yuka: Таюечка!! спасибо тебе огромное!! хотя в данном случае сказать спасибо - ничего не сказать. это просто замечательно!

tayuya: nekoi yuka Незашто))) Как же эссе Рё, да не перевести У меня на очереди еще все интервью канджаневские из фотобука

varenik: tayuya пишет: У меня на очереди еще все интервью канджаневские из фотобука ооо сколько весго меян ожидает

tayuya: varenik Прежде всего это предстоит мне Они такие длиннющие!

varenik: tayuya , ну елси что я на подхвате если не

tayuya: varenik хинаааа



полная версия страницы